Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese erfahrungen dann » (Allemand → Néerlandais) :

Auf diese Weise konnten auch die Erfahrungen aller Beteiligten aus der ersten Runde der Übertragungen bei der dann folgenden Arbeit an anderen Maßnahmen genutzt werden.

Deze aanpak maakte het ook mogelijk om bij later werk voor overige maatregelen gebruik te maken van de ervaring die door alle partijen was opgedaan tijdens de eerste ronde van besluiten houdende overdracht.


Dabei sollen (etwa in Belgien [44]) vorhandene Erfahrungen genutzt werden. Diese Methodik wird dann mit den Beteiligten erörtert, um zu einem breiten Konsens zu gelangen.

Deze zal voortbouwen op bestaande ervaringen, zoals in België [44]. Deze methodologie zal vervolgens worden besproken met belanghebbenden teneinde tot een brede consensus te komen.


Diese Vernetzung bietet dann Möglichkeiten eines verstärkten Austausches von Erfahrungen sowie bewährten Bildungs- und Ausbildungsverfahren und auch von erprobten Methoden des Fernunterrichts und der Fernausbildung.

Dit netwerk moet de uitwisseling van ervaringen, goede onderwijs- en opleidingspraktijken en de ontwikkeling van het afstandsonderwijs in de hand werken.


Es ist jedoch möglich, diese Ergebnisse bzw. die Prüfungsfeststellungen über die Wirksamkeit dann zu einem überwiegenden Teil in die weitere Vorgehensweise einzubeziehen, wenn sie rechtzeitig vorliegen bzw. durchgeführt werden und daraus Lehren gezogen und diese Erfahrungen bei der Planung neuer Maßnahmen berücksichtigt werden.

Maar dergelijke resultaten of bevindingen van een audit van de effectiviteit kunnen zelfs dan in grote mate worden geïntegreerd in een actie op voorwaarde dat ze tijdig geëvalueerd worden, dat we er iets uit leren en die ervaring gebruiken om nieuwe activiteiten te plannen.


Ich unterstütze den Vorschlag aufgrund der Erfahrungen, die wir in Irland mit dem Schicksal der Besatzungen von Irish Ferries und mit dem Schicksal der Arbeitnehmer – die meisten von ihnen aus dem Ausland – gemacht haben, die diese Besatzungen dann ersetzt haben.

Ik doe dat omdat wij in Ierland hebben gezien wat er gebeurd is met de werknemers van veerboten en de - in meerderheid buitenlandse - werknemers die hen hebben vervangen op de Ierse veerboten.


Ich unterstütze den Vorschlag aufgrund der Erfahrungen, die wir in Irland mit dem Schicksal der Besatzungen von Irish Ferries und mit dem Schicksal der Arbeitnehmer – die meisten von ihnen aus dem Ausland – gemacht haben, die diese Besatzungen dann ersetzt haben.

Ik doe dat omdat wij in Ierland hebben gezien wat er gebeurd is met de werknemers van veerboten en de - in meerderheid buitenlandse - werknemers die hen hebben vervangen op de Ierse veerboten.


Wenn wir jedoch von den Erfahrungen der Vorgängereinrichtung, der EUMC, ausgehen, dann wird diese Agentur nicht viel zur Verwirklichung dieser hehren Ziele beitragen. Denn in der Vergangenheit hat sich gezeigt, dass diese Einrichtung immer wieder zu einem willfährigen Instrument der politischen Manipulation wurde.

Wanneer we echter uitgaan van de ervaringen die we met zijn voorganger, het EUMC, hebben opgedaan zal dit Bureau er niet veel toe bijdragen om deze nobele doelstellingen te bereiken. Het is in het verleden wel gebleken dat het Waarnemingscentrum blootstaat aan politieke manipulatie.


Wenn wir jedoch von den Erfahrungen der Vorgängereinrichtung, der EUMC, ausgehen, dann wird diese Agentur nicht viel zur Verwirklichung dieser hehren Ziele beitragen. Denn in der Vergangenheit hat sich gezeigt, dass diese Einrichtung immer wieder zu einem willfährigen Instrument der politischen Manipulation wurde.

Wanneer we echter uitgaan van de ervaringen die we met zijn voorganger, het EUMC, hebben opgedaan zal dit Bureau er niet veel toe bijdragen om deze nobele doelstellingen te bereiken. Het is in het verleden wel gebleken dat het Waarnemingscentrum blootstaat aan politieke manipulatie.


( Die Kommission plant für 2011 eine Mitteilung, in der die Erfahrungen der Mitgliedstaaten beim Vorgehen gegen Radikalisierung und Anwerbung für terroristische Zwecke zusammengetragen werden. Diese Mitteilung soll dann die Grundlage liefern für die Überprüfung und Aktualisierung der EU-Strategie und des EU-Aktionsplans.

( De Commissie wil in 2011 een mededeling uitbrengen over de ervaring die is opgedaan met de bestrijding van radicalisering en rekrutering in verband met terrorisme in de lidstaten. Op grond van deze mededeling zullen de huidige EU-strategie en het huidige EU-actieplan worden geëvalueerd en bijgesteld.


Auf diese Weise konnten auch die Erfahrungen aller Beteiligten aus der ersten Runde der Übertragungen bei der dann folgenden Arbeit an anderen Maßnahmen genutzt werden.

Deze aanpak maakte het ook mogelijk om bij later werk voor overige maatregelen gebruik te maken van de ervaring die door alle partijen was opgedaan tijdens de eerste ronde van besluiten houdende overdracht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese erfahrungen dann' ->

Date index: 2021-05-07
w