Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese entwicklung damit reagieren » (Allemand → Néerlandais) :

Die Folgen, die sich ergeben, wenn die Börsen in der Zukunft ihre Vorreiterrolle einbüßen und auf diese Entwicklung damit reagieren, daß sie keine gemeinnützigen Aufgaben mehr wahrnehmen und die Regulierungsfunktionen abtreten, bedürfen eingehender Betrachtung.

De implicaties van de uitholling van de belangrijke rol van effectenbeurzen in de toekomst en de reacties van de effectenbeurzen op die ontwikkeling door middel van "demutualisatie" en het afstoten van regelgevende functies, maken een diepgaande discussie noodzakelijk.


Damit entstehen neue Marktchancen, doch die kann die EU-Industrie nur nutzen, wenn sie anpassungsfähig ist und ihre Ressourcen rasch umschichtet, um auf die neue technische Entwicklung zu reagieren.

Er zijn dus nieuwe marktkansen, maar deze kunnen alleen worden benut als de EU-industrie haar aanpassingsvermogen verbeterd, zodat zij door een snelle herschikking van middelen op nieuwe technologische ontwikkelingen kan reageren.


Die Situation ist deshalb aufmerksam zu beobachten, und die zu erwartende Zunahme des Fahrzeugparks und des Straßenverkehrsaufkommens in diesen Ländern im Laufe der nächsten Jahre wird drastische Maßnahmen erfordern, damit diese Entwicklung nicht automatisch zu mehr Opfern im Straßenverkehr führt.

De situatie moet aandachtig worden gevolgd en de verwachte groei van het voertuigenpark en van het verkeer in de komende jaren in die landen nopen tot ingrijpende maatregelen, opdat deze groei niet automatisch vertaald wordt in een verhoging van het aantal verkeersslachtoffers.


34. hebt hervor, dass Russland noch weniger Gründe als je zuvor dafür hat, das Assoziierungsabkommen zwischen der EU und der Ukraine zu kritisieren oder mit unbegründeten Handelsbeschränkungen und militärischer Aggression auf dieses Abkommen zu reagieren; erklärt sich besorgt darüber, dass diese neue Entwicklung einen Anreiz für Russland darstellt, seine Politik der Einschüchterung gegenüber der Ukraine auszuweiten und sie in ihre Einflusssphäre zu ziehen; stellt mit Besorgnis fest, dass hier die Gefahr unerwünschter Auswirkungen au ...[+++]

34. onderstreept dat Rusland nu minder reden dan ooit heeft om kritiek te uiten op de overeenkomst tussen de EU en Oekraïne of met ongerechtvaardigde handelsbeperkingen en militaire agressie te reageren; spreekt er zijn bezorgdheid over uit dat deze nieuwe ontwikkeling Rusland aanspoort tot aanscherping van zijn beleid dat erop gericht is Oekraïne te intimideren en het land binnen zijn eigen invloedssfeer te brengen; vreest dat het conflict zou kunnen overslaan naar Georgië en Moldavië;


9. hebt hervor, dass es notwendig ist, den Anteil von Gazprom an den europäischen Energiemärkten zu beschränken, und fordert die Kommission auf, auf diese andauernde Entwicklung zu reagieren, vor allem da Gazprom derzeit in siebzehn Ländern der Europäischen Union vertreten ist und damit fortfährt, in die europäischen Energiemärkte einzudringen, während Russland gleichzeitig seine heimischen Gasmärkte vor ausländischer Konkurrenz schützt;

9. benadrukt dat het aandeel van Gazprom in de Europese energiemarkten moet worden beperkt en verzoekt de Commissie op te treden tegen dit aan de gang zijnde proces, met name omdat Gazprom momenteel in zeventien landen van de Europese Unie aanwezig is en de Europese energiemarkten verder blijft penetreren, terwijl Rusland tegelijkertijd zijn binnenlandse gasmarkt beschermt tegen buitenlandse concurrentie;


Im Zuge des Rahmenprogramms für Forschung und Entwicklung werden diese und damit verbundene Fragen im Themenbereich „Digitale Bibliotheken und technologiegestütztes Lernen“ behandelt.

In de kaderprogramma's voor onderzoek en ontwikkeling wordt naar oplossingen gezocht voor deze en aanverwante problemen op het thematisch onderzoeksgebied "digitale bibliotheken en technologie-ondersteund leren".


Wie wird die Kommission, auch im Rahmen der entwicklungspolitischen Zusammenarbeit, auf diese Entwicklung reagieren?

Hoe zal de Commissie inspelen op deze evolutie, ook in het kader van de ontwikkelingssamenwerking?


Die Kommission versucht, möglichst umfassend auf diese Bedenken zu reagieren und so weit es geht für eine Übereinstimmung mit den Vorschriften für die obligatorische Modulation und die Ausgaben für die ländliche Entwicklung zu sorgen.

De Commissie probeert deze bezorgdheden zo veel mogelijk weg te nemen en te zorgen voor zoveel mogelijk coherentie met de voorschriften voor verplichte modulatie en uitgaven voor plattelandsontwikkeling.


Damit reagieren wir natürlich, aber es gilt, bereits im Vorfeld aktiv zu werden, damit all diese Lügen oder Halbwahrheiten gar nicht erst in Umlauf gelangen.

Dat is een voorbeeld van reactief beleid, maar proactief beleid is ook nodig willen we voorkomen dat leugens of halve waarheden over wat er gaande zou zijn, blijven rondzingen.


Die Organisation muss Verfahren einführen und aufrechterhalten, um mögliche Unfälle und Notfallsituationen zu ermitteln und auf diese entsprechend zu reagieren sowie Umweltauswirkungen, die damit verbunden sein könnten, zu verhindern und zu begrenzen.

De organisatie moet procedures vaststellen en bijhouden voor het identificeren van de mogelijkheid van ongevallen en noodsituaties en voor het reageren daarop, en voor het voorkomen en verminderen van milieu-effecten die ermee gepaard kunnen gaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese entwicklung damit reagieren' ->

Date index: 2025-01-06
w