Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diese endgültige aufteilung " (Duits → Nederlands) :

Anhand der Anträge der Mitgliedstaaten gemäß Artikel 23 Absatz 5 Unterabsatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 erlässt die Kommission jedes Jahr Durchführungsrechtsakte, in denen die endgültige Aufteilung der in Absatz 1 dieses Artikels genannten Beihilfe auf die teilnehmenden Mitgliedstaaten im Einklang mit den in diesem Absatz aufgeführten Bedingungen festgelegt wird.

Naar aanleiding van verzoeken van de lidstaten overeenkomstig artikel 23, lid 5, tweede alinea, van Verordening (EU) nr. 1308/2013, stelt de Commissie ieder jaar uitvoeringshandelingen vast tot vaststelling van de definitieve verdeling van de in lid 1 van dit artikel bedoelde steun over de deelnemende lidstaten op basis van de in dat lid bedoelde voorwaarden.


Aus diesem Grund muss dieser Weg weiter gegangen und die Städte in ihrer Gesamtheit betrachtet werden, um einen globalen Ansatz für diese Probleme zu fördern, die Aufteilung der einzelnen Bereiche zu überwinden und endgültig das Prinzip der Integration der einzelnen Maßnahmen umzusetzen.

We moeten dus op de ingeslagen weg verdergaan: de stad moet als een geheel worden beschouwd met het oog op een totaalbenadering van de problematiek, zonder versnippering in deelgebieden, en een alomvattende koppeling van aangrijpingspunten.


Diese endgültige Aufteilung wird in Anlehnung an die gemäß Absatz 2 erfolgte vorläufige Aufteilung vorgenommen.“

Deze definitieve verdeling is evenredig aan de ter uitvoering van lid 2 vastgestelde indicatieve verdeling”.


Diese endgültige Aufteilung wird in Anlehnung an die gemäß Absatz 2 erfolgte vorläufige Aufteilung vorgenommen.

Deze definitieve verdeling is afgestemd op de ter uitvoering van lid 2 vastgestelde indicatieve verdeling.


(2) Um den Mitgliedstaaten genug Zeit für die Ausarbeitung der indikativen Finanzierungspläne aufgrund der eingegangenen Förderanträge für das Jahr 2004 zu geben, sind der für die Übermittlung dieser Pläne an die Kommission vorgesehene Termin sowie demzufolge der Termin für die endgültige Aufteilung der Finanzmittel auf die Mitgliedstaaten für dieses Jahr unter denselben Bedingungen wie 2003 zu verschieben.

(2) Om de lidstaten voldoende tijd te geven voor het opstellen van de financieringsplannen voor de omschakelingsacties voor 2004, moeten voor dat jaar de datum voor de mededeling van deze financieringsplannen aan de Commissie en dus ook de datum voor de definitieve verdeling van de middelen over de lidstaten, worden verschoven onder dezelfde voorwaarden als in 2003.


(16) Um den Mitgliedstaaten für die Erstellung der indikativen Finanzierungspläne für die im Jahre 2003 durchzuführenden Umstellungsmaßnahmen genügend Zeit zu geben, ist für dieses Jahr der Termin für die Übermittlung dieser indikativen Pläne an die Kommission und folglich auch der Termin für die endgültige Aufteilung der Mittel unter den Mitgliedstaaten zu verschieben.

(16) Om de lidstaten voldoende tijd te geven voor het opstellen van de financieringsplannen voor de omschakelingsacties voor 2003 moeten voor dat jaar de datum van de mededeling van deze financieringsplannen aan de Commissie en dus ook de datum van de definitieve verdeling van de middelen tussen de lidstaten, worden verschoven.


3. erinnert daran, daß bis zur Verwirklichung eines dauerhaften Friedens noch zahlreiche Hindernisse überwunden werden müssen, wie die Errichtung des palästinensischen Staates, die endgültige Festlegung der Grenzen, der Status von Jerusalem, die Rückkehr der palästinensischen Flüchtlinge, die Aufteilung der Wasserressourcen und die israelischen Siedlungen; hofft, daß mit dem von beiden Seiten bislang zum Ausdruck gebrachten politischen Willen diese Hindernis ...[+++]

3. herinnert eraan dat nog steeds vele problemen een duurzame vrede in de weg staan, zoals de oprichting van een Palestijnse staat, het definitief vastleggen van de grenzen, het statuut van Jeruzalem, de terugkeer van de Palestijnse vluchtelingen, de waterdistributie en de Israëlische nederzettingen; hoopt dat de politieke wil die beide partijen tot nu toe hebben betoond, deze obstakels kan overwinnen en dat de internationale gemeenschap haar volledige steun verleent om de beide partijen te helpen en bij te staan; belooft van zijn kant alle mogelijke steun aan beide partijen in het vredesproces;


2. erinnert daran, daß bis zur Verwirklichung eines dauerhaften Friedens noch zahlreiche Hindernisse überwunden werden müssen, wie die Errichtung des palästinensischen Staates, die endgültige Festlegung der Grenzen, der Status von Jerusalem, die Rückkehr der palästinensischen Flüchtlinge, die Aufteilung der Wasserressourcen und die israelischen Siedlungen im Gazastreifen und Westjordanland; hofft, daß mit dem von beiden Seiten bislang bekräftigten politischen Willen diese Hindernis ...[+++]

2. herinnert eraan dat nog steeds vele obstakels een duurzame vrede in de weg staan, zoals de oprichting van een Palestijnse staat, het definitief vastleggen van de grenzen, het statuut van Jeruzalem, de terugkeer van de Palestijnse vluchtelingen, de waterdistributie en de Israëlische nederzettingen in de Gazastrook en op de Westelijke Jordaanoever; hoopt dat de politieke wil die de beide partijen tot nu toe hebben betoond, deze obstakels kan overwinnen en dat de internationale gemeenschap zijn volledige steun verleent om de beide partijen te helpen en bij te staan; belooft van zijn kant alle mogelijke steun aan de beide partijen in he ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese endgültige aufteilung' ->

Date index: 2024-03-27
w