Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diese elemente sind gegenstand heftiger diskussionen " (Duits → Nederlands) :

Diese Elemente sind Gegenstand heftiger Diskussionen mit unseren Freunden in Afrika.

Deze onderdelen zijn onderwerp van diverse debatten met onze vrienden in Afrika.


Diese Regelung kann dazu führen, dass in Ermangelung einer sofortigen Beschwerdemöglichkeit regelwidrige Dokumente und Elemente weiterhin zugänglich sein können, bis die Untersuchung der Rechtssache abgeschlossen ist und dem zuständigen Richter unterbreitet wird, und sogar dazu, dass dieser durch sie beeinflusst wird, obwohl diese Dokumente und Elemente denjenigen schaden können, die Gegenstand der Maßna ...[+++]

Die regelgeving kan ertoe leiden dat, bij ontstentenis van een onmiddellijk beroep, onregelmatige stukken en elementen toegankelijk blijven totdat het onderzoek van de zaak is beëindigd en aan de bevoegde rechter is voorgelegd, en zelfs dat die laatste erdoor wordt beïnvloed, terwijl die stukken en elementen nadeel kunnen berokkenen aan diegenen die het voorwerp uitmaken van de maatregelen van het auditoraat.


Genau dieses Thema war in unserer Delegation – im Zusammenhang mit dem geplanten Moskaubesuch Ende dieser Woche – Gegenstand heftiger Diskussionen.

We hebben daarover overigens een forse discussie gehad in onze Rusland-delegatie, in verband met het bezoek dat wij eind deze week aan Moskou zullen afleggen.


Wenn ein Antrag auf Offenlegung im Hinblick auf eine Kategorie von Beweismitteln gestellt wird, sollte diese Kategorie durch Bezugnahme auf gemeinsame Merkmale ihrer wesentlichen Elemente wie Art, Gegenstand oder Inhalt der Unterlagen, deren Offenlegung beantragt wird, Zeit, in der sie erstellt wurden, oder andere Kriterien bestimmt werden, sofern die in diese Kategorie fallenden Beweismittel im Sinne dieser Richtlinie relevant sind.

Wanneer een verzoek om toegang strekt tot het verkrijgen van een categorie van bewijsmateriaal, dient die categorie te worden afgebakend door middel van de kenmerken die de bestanddelen gemeen hebben, zoals de aard, het voorwerp of de inhoud van de documenten waartoe de toegang wordt gevraagd, de tijdspanne waarbinnen de documenten zijn opgesteld, of andere criteria, voor zover het onder de categorie vallende bewijsmateriaal releva ...[+++]


Die von ihr angeführten Elemente zur Verteidigung dieses Standpunktes lassen jedoch erkennen, dass sie sich auf Bestimmungen beziehen, die nicht Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage sind.

Uit de elementen die zij aanvoert om dat standpunt te verdedigen blijkt echter dat zij betrekking hebben op bepalingen die niet het voorwerp zijn van de prejudiciële vraag.


Das Parlament braucht sehr klare Kontrollrechte, die ihm durch den Vertrag von Lissabon verliehen worden sind, und wir brauchen die Rechtssicherheit, um in diesem äußerst wichtigen Gesetzgebungsbereich tätig sein zu können, da, wie Sie wissen, diese Maßnahmen sehr häufig Gegenstand von Diskussionen in verschiedenen internationalen Foren sind.

Het Parlement heeft het heel duidelijke toetsingsrecht nodig waarin het Verdrag van Lissabon voorziet, en we hebben de juridische zekerheid nodig om op dit zeer belangrijke wetgevingsgebied te kunnen handelen. U weet hoe vaak deze maatregelen in diverse internationale fora worden betwist.


13. bedauert, dass die Wahlvorschriften auch weiterhin Gegenstand von Diskussionen sind, und weist darauf hin, dass sich das Kommunalwahlgesetz für die Ukraine als ungeeignet erwiesen hat; empfiehlt allen wichtigen politischen Vertretern der Regierung und der Opposition, Maßnahmen zur Stärkung des Vertrauens der Kandidaten und der Wähler in den Wahlvorgang zu prüfen; betont, dass laut dem Bericht über die Wahlbeobachtungsmission der OSZE bzw. des BDIMR die Parlamentswahlen 2007 weitgehend im Einklang mit den Verpflichtungen im Rahmen der OSZE und des Europarats sowie anderen internationalen Normen für demokratische Wahlen durchgeführt ...[+++]

13. betreurt het feit dat de regels voor de verkiezingen nog steeds ter discussie staan, en wijst erop dat de lokale kieswet voor Oekraïne ongeschikt is gebleken; beveelt alle politiek belanghebbende instanties in de regering en de oppositie aan zich te beraden over maatregelen ter vergroting van het vertrouwen van kandidaten en kiezers in het verkiezingsproces; onderstreept dat de in 2007 gehouden parlementsverkiezingen in het rapport van de verkiezingswaarnemingsmissie van het Bureau voor Democratische Instellingen en Mensenrechten van de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE/ ODIHR) werden aangemerkt als verkie ...[+++]


Diese Begriffsbestimmung war Gegenstand heftiger Diskussionen und der Europäische Gerichtshof hat wertvolle Leitlinien für die Auslegung dieser Bestimmung vorgegeben.

Deze definitie is onderwerp geweest van veel discussie, en het Europese Hof van Justitie heeft waardevolle richtsnoeren gegeven voor de uitleg van deze definitie.


Diese Begriffsbestimmung war Gegenstand heftiger Diskussionen und der Europäische Gerichtshof hat wertvolle Leitlinien für die Auslegung dieser Bestimmung vorgegeben.

Deze definitie is onderwerp geweest van veel discussie, en het Europese Hof van Justitie heeft waardevolle richtsnoeren gegeven voor de uitleg van deze definitie.


Diese Unterschiede in Bezug auf die Elemente, die Gegenstand der Übergangszeiträume sind, spiegeln den Sachstand in verschiedenen betriebsbezogenen Bereichen der assoziierten Parteien wider.

Deze verschillen voor wat betreft de tijdens de overgangsperioden op te nemen onderdelen weerspiegelen de stand van zaken op verschillende operationele terreinen bij de geassocieerde partijen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese elemente sind gegenstand heftiger diskussionen' ->

Date index: 2021-10-11
w