Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese eintreten sollten » (Allemand → Néerlandais) :

Es sollte betont werden, dass das Parlament und die Kommission für eine Verlängerung der Krisenausnahmeregelung eintreten und dass ein Kriseninterventionsmechanismus weiterhin erforderlich ist, und zur Untermauerung dieses Arguments sollten die verfügbaren statistischen Daten genutzt werden.

Het is belangrijk te benadrukken dat het Europees Parlement en de Europese Commissie voorstander zijn van een verlenging van de crisisgerelateerde afwijking en naar de beschikbare statistieken te verwijzen om aan te tonen dat het noodzakelijk is om aan het instrument voor crisissteunverlening vast te houden.


Da diese Angelegenheit dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren unterliegt, konnten sowohl der Rat als auch dieses Haus Mechanismen einbringen, um auf wahrgenommene Risiken zu reagieren, falls diese eintreten sollten.

Aangezien deze verordening valt onder de gewone wetgevingsprocedure, kan zowel de Raad als dit Parlement mechanismen instellen om zo nodig op geconstateerde risico’s te reageren.


Diese Verordnung sollten keine Zutrittsschranken für neu gegründete Ratingagenturen, die in den Markt eintreten wollen, schaffen.

Deze verordening mag geen toegangsbelemmering vormen voor nieuwe ratingbureaus die de markt willen betreden.


Dennoch unterstütze auch ich wie alle anderen Kolleginnen und Kollegen und auch das Vereinigte Königreich die Stresstests, und ich finde, dass alle Mitgliedstaaten für diese Stresstests eintreten sollten.

Net als alle andere collega’s ben ik daarnaast ook een voorstander van stresstesten, evenals het Verenigd Koninkrijk, en ben ik van mening dat alle lidstaten hun goedkeuring moeten verlenen aan deze stresstesten.


Wir haben uns darauf geeinigt, dass diese bis 2020 auf 75 % steigen sollten, wobei insbesondere Frauen und ältere Arbeitnehmer in ein Beschäftigungsverhältnis eintreten sollten.

We zijn overeengekomen dat dit tegen 2020 moet stijgen tot 75 procent, met name door meer vrouwen en oudere werknemers aan het werk te krijgen.


Jedes administrative Einfrieren der Preise oder ähnliche marktverzerrende Maßnahmen – vor allem im Lebensmittelbereich – sollten vermieden werden: Derartige Praktiken verzögern lediglich die normalen Preissteigerungen infolge der Entwicklungen auf den Weltmärkten und verzerren den Inflationseindruck, da diese Steigerungen nach Ablauf des Einfrierens der Preise mit einem Schlag eintreten werden anstatt über mehrere Monate hinweg nat ...[+++]

Een administratieve bevriezing van de prijzen of vergelijkbare marktverstorende maatregelen moeten, met name als het gaat om de voedselprijzen, worden vermeden: dergelijke praktijken vertragen alleen maar de normale prijsstijgingen die het gevolg zijn van de ontwikkelingen op de wereldmarkten, en leiden tot een onjuiste gevoelsinflatie omdat de prijsstijgingen na afloop van de prijsbevriezingsperiode in één klap alsnog plaatsvinden en niet gewoon zijn gespreid over een aantal maanden.


43. nimmt die inhaltliche Übereinstimmung bei der globalen Bedrohungsbewertung sowohl in der ESS als auch in der Amerikanischen Nationalen Sicherheitsstrategie zur Kenntnis; vertritt die Auffassung, dass diese Übereinstimmung als eine Grundlage betrachtet werden sollte, auf der sowohl die Europäische Union als auch die Vereinigten Staaten wieder in einen Dialog zwischen gleichberechtigten Partnern eintreten sollten, um eine gemeinsame Vereinbarung auf der Grundlage der Achtung der UN-Charta u ...[+++]

43. neemt nota van de grote overeenkomsten in de beoordeling van wereldwijde dreigingen in zowel de EVS als de Amerikaanse nationale veiligheidsstrategie; is van mening dat deze overeenkomsten gezien moeten worden als een basis waarop de EU en de Verenigde Staten kunnen komen tot een hernieuwde dialoog tussen gelijke partners, met het oog op onderlinge overeenstemming over oplossingen voor bepaalde kwesties, zoals (de toestemming voor) het gebruik van militaire middelen, met inachtneming van de bepalingen van het Oprichtingshandvest van de Verenigde Nati ...[+++]


Diese Ansätze, die mit den einschlägigen UN-Erklärungen und -Schlussfolgerungen vollauf in Einklang stehen, sollten gerade jetzt, wo das Eintreten für gemeinsame internationale Ziele besonders notwendig geworden ist, mit gleicher Intensität innerhalb des UN-Systems verfolgt werden.

Die benadering aanpak, die volledig strookt met relevante VN-verklaringen en -conclusies, dient met gelijke kracht te worden gevoerd in het VN-stelsel, vooral nu de gezamenlijke internationale doelstellingen moeten worden versterkt.


Bei Wiederaufnahme der Arbeit im Rahmen der DDA sollten diese Verhandlungen gemäß dem DDA-Mandat in eine intensivere Verhandlungsphase eintreten.

Bij hervatting van de werkzaamheden inzake de DDA zullen deze onderhandelingen overeenkomstig het Doha-mandaat geïntensiveerd moeten worden.


(14) Nach der Verordnung Nr. 19/65/EWG sind die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten ermächtigt, den Vorteil der Gruppenfreistellung zu entziehen, wenn die Vereinbarung Wirkungen zeitigt, die mit Artikel 81 Absatz 3 des Vertrages unvereinbar sind und im Gebiet des betreffenden Staates oder in einem Teil desselben eintreten, sofern dieses Gebiet die Merkmale eines gesonderten räumlichen Marktes aufweist. Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, daß sie bei der Ausübung dieser Entzugsbefugnis nicht die einheitliche Anwendung der W ...[+++]

(14) Verordening nr. 19/65/EEG machtigt de bevoegde autoriteiten van de lidstaten het voordeel van de groepsvrijstelling in te trekken voor verticale overeenkomsten die met de voorwaarden van artikel 81, lid 3, onverenigbare gevolgen hebben, wanneer deze gevolgen zich op hun grondgebied of op een deel daarvan voordoen en wanneer dit grondgebied de kenmerken van een afzonderlijke geografische markt vertoont. De lidstaten dienen ervoor zorg te dragen dat de uitoefening van deze bevoegdheid tot intrekking geen afbreuk doet aan de eenvorm ...[+++]


w