in der Erwägung, dass die Europäische Union ungeachtet des Allgemeininteresses, das mit der universellen Bereitstellung von Leistungen der Daseinsvorsorge durch öffentliche Versorgungseinrichtungen verbunden sein sollte, einen neutralen Standpunkt zur Eigentumsordnung für diese Einrichtungen einnehmen sollte
OVERWEGENDE dat de Europese Unie een neutraal standpunt moet innemen ten aanzien van de eigendom van openbare nutsbedrijven, onverminderd het algemeen belang dat een rol moet spelen bij de universele basisdienstverlening door deze bedrijven,