Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese daten wurden aufgrund » (Allemand → Néerlandais) :

Von diesen 51 Millionen EUR würden jedoch sofort 15 Millionen EUR durch die Rückzahlung einer vorübergehenden Mittelübertragung aus dem GASP-Haushalt aufgebraucht (diese Mittel wurden aufgrund fehlender für das IcSP bestimmter Mittel für Zahlungen für die Wahlbeobachtung in der Ukraine eingesetzt), sodass lediglich 36 Millionen EUR an neuen Mitteln verbleiben würden.

15 miljoen EUR van deze 51 miljoen EUR zou echter onmiddellijk worden gebruikt om een tijdelijke overdracht uit de GBVB-begroting terug te betalen (dit geld werd, door een gebrek aan betalingskredieten voor het IcSP, gebruikt voor een verkiezingswaarnemingsmissie in Oekraïne), waardoor er slechts 36 miljoen EUR aan nieuwe middelen zou overblijven.


Außerdem hat die Kommission in allen Mitgliedstaaten und in an das EU-Forschungsprogramm angeschlossenen Drittländern eine Umfrage bei den Forschungs- und Forschungsfördereinrichtungen durchgeführt, und diese Daten wurden durch die Studie MORE2 und den Leistungsanzeiger für Forschung und Innovation 2014 ergänzt.

De Commissie heeft ook een enquête gehouden bij organisaties die onderzoek financieren of verrichten in alle lidstaten en landen die zijn geassocieerd met het EU-onderzoeksprogramma, en de desbetreffende informatie is aangevuld door de MORE 2-studie en het Scorebord voor de Innovatie-Unie 2014.


Diese Listen wurden aufgrund von Urteilen europäischer Gerichte bereits erweitert.

Deze lijsten zijn reeds uitgebreid naar aanleiding van besluiten van Europese rechtbanken.


Diese Daten würden dazu beitragen, dass abgewogen wird, ob etwas der Umwelt nützt, ob etwas der Umwelt und gleichzeitig auch der Wirtschaft nützt, ob etwas der Wirtschaft nützt und gleichzeitig auch der Umwelt und damit auch unserem sozialen Umfeld.

Deze gegevens zouden ons helpen om de afweging te maken of iets gunstig is voor het milieu, of iets gunstig is voor het milieu en tegelijkertijd ook voor de economie, of iets gunstig is voor de economie en tegelijkertijd ook voor het milieu en daarmee ook voor ons sociale milieu.


Diese Schiffe wurden aufgrund von Mängeln in den Navigationssicherheitssystemen, wegen nicht vorhandener Rettungsausrüstung und aufgrund von defekten Ausrüstungen und Anlagen, die für die Stabilität des Schiffes sorgen, zurückgehalten.

De beslagleggingen hadden te maken met tekortkomingen van de navigatiesystemen, de afwezigheid van reddingssystemen, gebreken van de scheepsuitrusting dan wel structurele gebreken die van invloed waren op de stabiliteit van het schip.


Diese Schiffe wurden aufgrund von Mängeln in den Navigationssicherheitssystemen, wegen nicht vorhandener Rettungsausrüstung und aufgrund von defekten Ausrüstungen und Anlagen, die für die Stabilität des Schiffes sorgen, zurückgehalten.

De beslagleggingen hadden te maken met tekortkomingen van de navigatiesystemen, de afwezigheid van reddingssystemen, gebreken van de scheepsuitrusting dan wel structurele gebreken die van invloed waren op de stabiliteit van het schip.


Diese Daten wurden heute zum ersten Mal auf europäischer Ebene vorgelegt, in einer Momentaufnahme (Snapshot) der öffentlichen Forschungsinvestitionen.

Deze gegevens worden vandaag voor het eerst op Europees niveau gepresenteerd in een « snapshot » van overheidsinvesteringen in het wetenschappelijk onderzoek.


Der Rat hat daher seine Vorbereitungsgremien angewiesen, einen anderen Ansatz zu prüfen, wonach die Diensteanbieter zur Vorratsspeicherung aller im Rechtsaktentwurf in einer gemeinsamen Liste aufgeführten relevanten Daten verpflichtet würden, vorausgesetzt diese Daten werden vom Diensteanbieter bei der Bereitstellung des betreffenden Telekommunikationsdienstes verarbeitet/erzeugt.

Daarom heeft de Raad zijn voorbereidende instanties opgedragen een andere aanpak te onderzoeken die voor de dienstverleners een verplichting inhoudt tot het bewaren van de in een gemeenschappelijke lijst in het rechtsinstrument omschreven relevante gegevens, mits de gegevens door de dienstverlener worden verwerkt/gegenereerd tijdens het verrichten van de desbetreffende communicatiedienst.


Angesichts des Entwicklungsstands des Internets zur Zeit der Ausarbeitung der Richtlinie und des Fehlens von Kriterien für die Internetbenutzung habe jedoch der Gemeinschaftsgesetzgeber unter den Begriff `Übermittlung von Daten in ein Drittland" nicht auch die Aufnahme von Daten in eine Internetseite fassen wollen, auch wenn diese Daten Personen aus Drittländern zugänglich gemacht würden.

Gezien de ontwikkeling van internet ten tijde van de opstelling van de richtlijn en het ontbreken van criteria voor het gebruik van internet, is het Hof echter van oordeel dat het niet de bedoeling van de gemeenschapswetgever was, het begrip "doorgifte van gegevens naar een derde land" ook te laten gelden voor het plaatsen van gegevens op een internetpagina, ook wanneer die gegevens toegankelijk worden gemaakt voor personen uit derde landen.


Diese Änderungen wurden aufgrund der Schlußfolgerungen erforderlich, die der Europäische Rat auf seiner Tagung am 10./11. Dezember 1999 in Helsinki angenommen hat.

Deze wijzigingen waren noodzakelijk geworden ingevolge de conclusies van de Europese Raad van Helsinki van 10/11 december 1999.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese daten wurden aufgrund' ->

Date index: 2023-07-31
w