Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese darlehen gegenüber » (Allemand → Néerlandais) :

(3) Lediglich bei Zahlungsausfall im Rahmen eines gemäß den Verordnungen und Beschlüssen des Rates begebenen oder garantierten Darlehens können, sofern die Kommission nicht rechtzeitig andere Maßnahmen gemäß den Finanzregelungen für diese Darlehen ergreifen kann, um die Einhaltung der gesetzlichen Verpflichtungen der Union gegenüber den Gläubigern zu gewährleisten, die Absätze 2 und 4 ungeachtet der in Absatz 2 vorgesehenen Einschr ...[+++]

3. Uitsluitend in geval van wanbetaling met betrekking tot een lening aangegaan of gegarandeerd overeenkomstig de verordeningen en besluiten van de Raad, en wanneer de Commissie niet tijdig andere maatregelen, waarin wordt voorzien door de op deze leningen toepasselijke financiële regelingen, kan treffen om te zorgen voor de nakoming van de juridische verplichtingen van de Gemeenschap jegens de kredietverschaffers, kan het bepaalde in de leden 2 en 4 voorlopig, onafhankelijk van de in lid 2 gestelde voorwaarden, toepassing vinden voor ...[+++]


(3) Lediglich bei Zahlungsausfall im Rahmen eines Darlehens, das gemäß den vom Rat oder vom Europäischen Parlament und dem Rat erlassenen Verordnungen oder Beschlüssen begeben oder garantiert wurde, können — sofern die Kommission nicht rechtzeitig andere Maßnahmen gemäß den Finanzregelungen für diese Darlehen ergreifen kann, um die Einhaltung der gesetzlichen Verpflichtungen der Union gegenüber den Gläubigern zu gewährleisten — die ...[+++]

3. Uitsluitend in geval van wanbetaling met betrekking tot een lening aangegaan of gegarandeerd overeenkomstig verordeningen en besluiten vastgesteld door de Raad, of door het Europees Parlement en de Raad, en wanneer de Commissie niet tijdig andere maatregelen waarin wordt voorzien door de op deze leningen toepasselijke financiële regelingen kan treffen om te zorgen voor de nakoming van de wettelijke verplichtingen van de Unie jegens de kredietverschaffers, kan het bepaalde in de leden 2 en 4 voorlopig, onafhankelijk van de in lid 2 ...[+++]


(3) Lediglich bei Zahlungsausfall im Rahmen eines gemäß den Verordnungen und Beschlüssen des Rates begebenen oder garantierten Darlehens können, sofern die Kommission nicht rechtzeitig andere Maßnahmen gemäß den Finanzregelungen für diese Darlehen ergreifen kann, um die Einhaltung der gesetzlichen Verpflichtungen der Union gegenüber den Gläubigern zu gewährleisten, die Absätze 2 und 4 ungeachtet der in Absatz 2 vorgesehenen Einschr ...[+++]

3. Uitsluitend in geval van wanbetaling met betrekking tot een lening aangegaan of gegarandeerd overeenkomstig de verordeningen en besluiten van de Raad, en wanneer de Commissie niet tijdig andere maatregelen, waarin wordt voorzien door de op deze leningen toepasselijke financiële regelingen, kan treffen om te zorgen voor de nakoming van de juridische verplichtingen van de Gemeenschap jegens de kredietverschaffers, kan het bepaalde in de leden 2 en 4 voorlopig, onafhankelijk van de in lid 2 gestelde voorwaarden, toepassing vinden voor ...[+++]


Der RSGV bürgt für diese Darlehen gegenüber der [.]; dafür erhält der RSGV von der Förderungsgesellschaft eine Garantievergütung von [1,8-2,5] %.

De RSGV staat tegenover [.] borg voor deze kredieten; hiervoor ontvangt de RSGV van de Förderungsgesellschaft een garantievergoeding van [1,8-2,5] %.


Darüber hinaus bedeutet die Tatsache, dass die beiden ersten Darlehen durch Forderungen gegenüber der Griechischen Marine gesichert werden, nicht unbedingt, dass diese Darlehen unter Artikel 296 des EG-Vertrags fallen.

De verenigbaarheid van die steun met de gemeenschappelijke markt is bovendien twijfelachtig. Het feit dat de eerste twee leningen gedekt zijn door vorderingen op de Griekse marine betekent daarnaast niet automatisch dat artikel 296 op deze leningen van toepassing is.


Allerdings bedeutet dies nicht, dass die Garantie für diese Darlehen gegenüber den die Darlehen vergebenden Banken und Finanzinstitutionen gekündigt würde.

Dit betekent echter niet dat de garantie op deze leningen niet langer geldig is ten aanzien van de banken en financiële instellingen die de lening hebben verstrekt.


Diese sind gegenüber nachrangigen Darlehen mit begrenzter Laufzeit und älteren Schulden des Unternehmens nachrangig.

Deze zijn achtergesteld aan de achtergestelde leningen van bepaalde duur en aan de eersterangsschulden van de onderneming.


Die Behörden des Vereinigten Königreichs haben der Kommission gegenüber schriftlich erklärt, dass dieses Darlehen zu marktüblichen Bedingungen gewährt wurde und sie Berater hinzugezogen hätten, um genau dies sicherzustellen.

In hun briefwisseling met de Commissie hebben de autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk verklaard dat deze lening op commerciële voorwaarden was verstrekt en dat zij hierbij het advies hadden opgevolgd van consultants om ervoor te zorgen dat dit inderdaad het geval zou zijn.


Trotz der Mittel, die im Haushalt der Union bereitgestellt werden, und trotz der von der Europäischen Investitionsbank gewährten Darlehen sind die öffentlichen Ausgaben für diese Kapitel im letzten Jahr gegenüber den privaten Investitionen sogar zurückgegangen, die ihrerseits ebenfalls unterhalb der erforderlichen Schwelle bleiben.

Ondanks de bedragen die in de begroting van de Unie ter beschikking worden gesteld en de leningen die de Europese Investeringsbank heeft verstrekt, is het zover gekomen dat de openbare uitgaven voor deze sectoren vorig jaar gedaald zijn tot onder het niveau van de particuliere investeringen, die ook al onder het noodzakelijke minimum liggen.


Die Auflagen, an die dieses Darlehen geknüpft war, sind nun erfüllt: Die Unterstützung des IWF wurde zugesagt, die Ukraine hat ihre Situation gegenüber der Gemeinschaft bereinigt, die internationale Lastenverteilung zur Deckung des ukrainischen Finanzbedarfs für 1994 und 1995 ist zufriedenstellend, und der ukrainische Präsident hat im Zusammenhang mit der Schließung des Kernkraftwerks Tschernobyl klare politische Verpflichtungen übernommen.

Aan de leningsvoorwaarden wordt momenteel in het algemeen voldaan: de steun van het IMF is toegezegd, de Oekraïne heeft haar situatie ten opzichte van de Gemeenschap geregulariseerd, de verdeling van de internationale inspanning die is gericht op het dekken van de financieringsbehoeften van de Oekraïne voor 1994 en 1995 is bevredigend en de president van de Oekraïne heeft harde politieke toezeggingen gedaan met betrekking tot de sluiting van Tsjernobyl. Het besluit van de Raad kan dus spoedig worden uitgevoerd.


w