Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese charta soll » (Allemand → Néerlandais) :

« Diese Charta soll nicht nur für die Empfänger von Sozialleistungen die Möglichkeit zur Ausübung ihrer Rechte gegenüber der Verwaltung verbessern, sondern auch vorrangig die Bekämpfung von Armut und Existenzunsicherheit ermöglichen.

« De bedoeling is niet alleen de gerechtigden beter in staat te stellen hun rechten te doen gelden tegenover de administratie, maar vooral de armoede en de bestaansonzekerheid te bestrijden.


Die durch Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und durch Artikel 47 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union gewährleisteten Rechte beinhalten in Bezug auf Haussuchungen, dass die Betroffenen innerhalb einer angemessenen Frist sowohl faktisch als auch rechtlich eine effektive gerichtliche Kontrolle der Entscheidung, mit der die Maßnahme vorgeschrieben wird, sowie gegebenenfalls der aufgrund dieser Entscheidung ergriffenen Maßnahmen erhalten können; dieses Prüfungsverfahren ...[+++]

De rechten die zijn gewaarborgd bij artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en bij artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie impliceren, wat betreft de huiszoekingen, dat de betrokkenen binnen een redelijke termijn een daadwerkelijke jurisdictionele toetsing, zowel in feite als in rechte, kunnen verkrijgen van de regelmatigheid van de beslissing waarbij de maatregel is voorgeschreven en, in voorkomend geval, van de maatregelen die op grond van die beslissing zijn genomen; die toetsingsprocedure moet het, in geval van vaststelling van een onregelmatigheid, mogelijk maken hetzij te voorkomen dat de handeling plaatsvindt, hetzij, indien zij reeds heeft plaatsgevonden, de betrokkenen een gepast h ...[+++]


Durch diese Richtlinie soll die Umsetzung der Richtlinie 96/17/EG unter vollständiger Einhaltung von Artikel 26 Absatz 2, Artikel 45 Absätze 1 und 2, Artikel 53 Absatz 1 und Artikel 62 AEUV und der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verbessert werden.

Deze richtlijn is erop gericht de tenuitvoerlegging van Richtlijn 96/17/EG te verbeteren, met volledige inachtneming van artikel 26, lid 2, artikel 45, lid 1, artikel 45, lid 2, artikel 53, lid 1 en artikel 62 van het VWEU, en van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie.


Diese Richtlinie soll der Förderung der Grundrechte dienen und berücksichtigt die Grundsätze, die insbesondere mit der Charta der Grundrechte der Europäischen Union anerkannt wurden.

Deze richtlijn heeft tot doel de grondrechten te bevorderen, en neemt de beginselen in acht die met name in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie zijn vastgelegd.


Diese Verordnung soll der Förderung der Grundrechte dienen und berücksichtigt insbesondere die Grundsätze, die mit der Charta der Grundrechte der Europäischen Union anerkannt wurden.

Deze verordening heeft tot doel de grondrechten te bevorderen, en neemt met name de beginselen in acht die in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie zijn vastgelegd.


Um dieses Problem zu lösen, erstellt derzeit in der Parlamentarischen Versammlung des Europarats Michel Hunault einen Bericht, in dem die Ausarbeitung einer Charta für den Strafvollzug in Europa vorgeschlagen wird. Diese Charta soll verbindliche Vorschriften für die Staaten enthalten und den Mitgliedern des Rechts- und Menschenrechtsausschusses der parlamentarischen Versammlung die Möglichkeit einräumen, Haftanstalten zu besuchen.

Mede om voor deze situatie een oplossing te vinden, wordt binnen de Parlementaire Assemblee van de Raad van Europa een verslag voorbereid door de heer Michel Hunault, waarin de uitwerking van een Europees penitentiair handvest wordt voorgesteld dat bindende normen bevat voor de lidstaten en de leden van de Commissie juridische zaken en mensenrechten van de Assemblee de mogelijkheid moet geven om gevangenissen te bezoeken.


(11) Diese Verordnung soll der Förderung der Grundrechte dienen und berücksichtigt die Grundsätze, die insbesondere mit der Charta der Grundrechte der Europäischen Union anerkannt wurden.

(11) Deze verordening heeft tot doel de grondrechten te bevorderen, en neemt de beginselen in acht die met name in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie zijn vastgelegd.


B. in der Erwägung, dass diese Charta nach Auffassung des Europäischen Rates die Freiheits- und Gleichheitsrechte sowie die Verfahrensgrundrechte umfassen soll, wie sie in der Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten gewährleistet sind und wie sie sich aus den gemeinsamen Verfassungsüberlieferungen der Mitgliedstaaten als allgemeine Grundsätze des Gemeinschaftsrechts ergeben; die Charta soll weiterhin die Grundrechte enthalten, die nur den Unionsbürgern zuste ...[+++]

B. overwegende dat de Europese Raad verklaard heeft: "Dit Handvest moet in het bijzonder de vrijheids- en gelijkheidsrechten alsmede het grondrecht van de eerlijke rechtsgang omvatten, zoals die worden gewaarborgd door het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, en zoals zij in de gemeenschappelijke constitutionele tradities van de lidstaten tot algemene beginselen van het Gemeenschapsrecht zijn gesanctioneerd. Voorts moet dit Handvest de grondrechten bevatten waar alleen de burgers van de Unie zich op kunnen beroepen. Bij de uitwerking van het Handvest moet voorts rekening worden gehoud ...[+++]


Heute lautet die Frage vor allem: Was soll in dieser Charta stehen, und welche Rechtskraft soll diese Charta erhalten?

De vraag van vandaag is vooral: wat moet er in dat charter staan en welke rechtskracht moet dit charter krijgen?


In diesem Rahmen und in meiner Funktion als persönlicher Vertreter des Kommissionspräsidenten in dem mit der Erarbeitung dieser Charta betrauten Konvent werde ich den Standpunkt vertreten, daß diese Charta auch für rechtmäßig in der Union ansässige Staatsangehörige von Drittländern gelten soll.

In dit kader - en als persoonlijk vertegenwoordiger van de voorzitter van de Commissie in de met de opstelling van dit Handvest belaste conventie - zal ik het standpunt verdedigen dat de voordelen van het Handvest ook moeten gelden voor de legaal op het grondgebied van de lidstaten verblijvende onderdanen van derde landen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese charta soll' ->

Date index: 2023-07-18
w