Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diese beziehungen insgesamt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Mitgliedstaaten erhoehen diese Globalkontingente insgesamt

de Lid-Staten verhogen de aldus vastgestelde globale contingenten gezamenlijk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C. in der Erwägung, dass die EU ein strategischer Handelspartner Russlands ist, der Markt für Einfuhren der wichtigste ist und ständig wächst und auch bei den Ausfuhren der bedeutendste ist sowie in der Erwägung, dass sie ein maßgeblicher Investitionspartner (für ausländische Direktinvestitionen in Russland) ist, wobei die EU einen Anteil von insgesamt 47,1 % am Gesamthandel Russlands hat; in der Erwägung, dass diese Beziehungen weiter ausgebaut werden, wobei sich Russland im Jahr 2010 zum zweitgrößten Markt für Einfuhren der EU (15 ...[+++]

C. overwegende dat de EU een strategische handelspartner van Rusland is, 's lands grootste en nog groeiende bron van import, zijn voornaamste exportbestemming en een belangrijke investeringspartner (gemeten naar inkomende rechtstreekse buitenlandse investeringen), en goed is voor 47,1% van Ruslands totale handel; overwegende dat deze relatie zich nog steeds verder ontwikkelt, terwijl Rusland voor de EU de tweede grootste bron van invoer (158,6 miljard euro) en de vierde uitvoerbestemming (86,1 miljard euro) is geworden (cijfers over 2010);


B. in der Erwägung, dass die EU ein strategischer Handelspartner Russlands ist, der Markt für Einfuhren der wichtigste ist und ständig wächst und auch bei den Ausfuhren der bedeutendste ist sowie in der Erwägung, dass sie ein maßgeblicher Investitionspartner (für ausländische Direktinvestitionen in Russland) ist, wobei die EU einen Anteil von insgesamt 47,1 % am Gesamthandel Russlands hat; in der Erwägung, dass diese Beziehungen weiter ausgebaut werden, wobei sich Russland im Jahr 2010 zum zweitgrößten Markt für Einfuhren der EU (158 ...[+++]

B. overwegende dat de EU een strategische handelspartner van Rusland is, 's lands grootste en nog groeiende bron van import, zijn voornaamste exportbestemming en een belangrijke investeringspartner (gemeten naar inkomende rechtstreekse buitenlandse investeringen), en goed is voor 47,1% van Ruslands totale handel; overwegende dat deze relatie zich nog steeds verder ontwikkelt, terwijl Rusland voor de EU de tweede grootste bron van invoer (158,6 miljard euro) en de vierde uitvoerbestemming (86,1 miljard euro) is geworden (cijfers over 2010);


Ich bin wirklich erstaunt, wenn man zuweilen hört, es gäbe ein Problem dahingehend, dass die Beziehungen zwischen der EZB und den politischen Institutionen Europas zu distanziert seien. Mir erscheinen diese Beziehungen insgesamt zumindest ebenso eng und häufig zu sein wie in anderen institutionellen Strukturen anderswo in der Welt.

Het verbaast mij werkelijk zeer dat ik soms hoor dat er een probleem zou zijn met de te afstandelijke betrekkingen tussen de ECB en de politieke instellingen van Europa: in het algemeen zijn deze betrekkingen volgens mij minstens even nauw en regelmatig als in andere instellingen elders in de wereld.


Mit diesen drei Dingen zusammen sind wir in Europa hervorragend gefahren. Dass dieses Europa heute insgesamt frei ist, hat damit zu tun, dass es diese Beziehungen gegeben hat.

Op deze drie terreinen hebben wij het in Europa uitstekend gedaan. Dat Europa vandaag nagenoeg vrij is, houdt verband met het feit dat deze betrekkingen bestonden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In diesem Falle sollten wir als Freunde und Partner in aller Ehrlichkeit anerkennen, dass es Meinungsverschiedenheiten gibt, zugleich aber dafür sorgen, dass diese nicht unsere Beziehungen insgesamt vergiften.

Laten we in dat geval als vrienden en partners zo eerlijk zijn te erkennen dat we verschillende opvattingen hebben, maar laten we ook proberen ervoor te zorgen dat die meningsverschillen onze relatie als zodanig niet bederven.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]


3.2.4. Insgesamt betrachtet ist nicht einzusehen, warum in eine Richtlinie zur aufsichtsrechtlichen Kontrolle eine Vorschrift aufgenommen werden soll, die die vertraglichen Beziehungen zwischen dem Emittenten und dem Inhaber betrifft; wenn diese Vorschrift aber wirklich beibehalten werden soll, so muß sie genau das Gegenteil vorsehen: die eingezahlten, ungenutzten Beträge müssen immer erstattungsfähig sein.

3.2.4. Het ESC ziet niet in waarom een richtlijn inzake bedrijfseconomisch toezicht een bepaling over de contractuele afspraken tussen uitgever en houder van de kaart moet bevatten. Maar wil de Commissie deze bepaling per se handhaven, dan moet precies het tegenovergestelde worden bepaald: opgeslagen en ongebruikte bedragen moeten altijd gerestitueerd kunnen worden.


In ihren Reden anlässlich der Unterzeichnung haben der Ratspräsident, der Kommissionspräsident und die Premierminister der drei baltischen Länder betont, daß diese Unterzeichnung einen historischen Augenblick darstellt, und zwar nicht nur für die Entwicklung der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den baltischen Länder, sondern auch für Europa insgesamt.

In de toespraken die zij ter gelegenheid van de ondertekening hielden wezen de Voorzitter van de Raad, de Voorzitter van de Commissie en de Eerste Ministers van de drie Baltische Staten erop dat deze ondertekening een historisch moment is, niet alleen voor de ontwikkeling van de betrekkingen tussen de Europese Unie en de Baltische Staten, maar ook voor Europa in zijn geheel.


Dabei gelten folgende Bedingungen: - Das Bieterland muß traditionelle, geographische oder wirtschaftliche Beziehungen oder Handelskontakte zu den Neuen Unabhängigen Staaten haben; - der Auftrag muß sich auf spezielle Formen der Unterstützung beziehen, die das Bieterland besonders gut gewährleisten kann; - das Empfängerland muß mit dem "Dreieckcharakter" der Unterstützung einverstanden sein; dieses Einverständnis sollte nach Möglichkeit aus den Ausschreibungsunterlagen hervorgehen; - die Ausgaben für derartige Maßnahmen mit Drittla ...[+++]

DEELNEMING AAN AANBESTEDINGEN DOOR DERDE LANDEN (driehoeksparticipatie) Behalve alle economische subjecten uit de Lid-Staten van de EG en de begunstigde staten kunnen alle voor het PHARE-programma in aanmerking komende landen en bepaalde mediterrane landen op de volgende voorwaarden deelnemen aan TACIS-inschrijvingen : - zij moeten traditionele, geografische, economische of commerciële banden met de pas onafhankelijk geworden staten hebben; - bij de betrokken projecten moet het gaan om specifieke vormen van bijstand die met name in deze landen beschikbaar is; - het ontvangende land moet instemmen met de triangulaire aard van de bijstan ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : diese beziehungen insgesamt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese beziehungen insgesamt' ->

Date index: 2025-07-30
w