Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «diese beteiligung soll » (Allemand → Néerlandais) :

[.] Diese Beteiligung soll dem öffentlichen Pensionssystem, das die vertraglichen Dienste berücksichtigt, einen Teil der Beiträge beschaffen, die es erhalten hätte, wenn der Bedienstete bereits zu Beginn seiner Einstellung auf vertraglicher Grundlage endgültig ernannt worden wäre » (ebenda, S. 42).

[.] Deze deelname is erop gericht het openbaar pensioenstelsel dat de contractuele diensten in aanmerking zal nemen een deel van de bijdragen te verschaffen dat het zou hebben ontvangen als de ambtenaar vast was benoemd bij aanvang van zijn indienstneming als contractueel personeelslid » (ibid., p. 42).


E. in der Erwägung, dass der private Sektor der erste Investor, Eigentümer und Manager bei Produkten der Informationssicherheit, Dienstleistungen, Anwendungen und Infrastruktur bleibt, wobei in den letzten zehn Jahren Milliarden von Euro investiert wurden; in der Erwägung, dass diese Beteiligung durch angemessene politische Strategien gestärkt werden soll, um die Zuverlässigkeit der Infrastrukturen in öffentlichem, privatem oder öffentlich-privatem Besitz oder Betrieb zu fördern;

E. overwegende dat de privésector de belangrijkste belegger, eigenaar en beheerder blijft op het gebied van informatiebeveiligingsproducten, -diensten, -toepassingen en -infrastructuur, waarin in het afgelopen decennium miljarden euro zijn geïnvesteerd; overwegende dat deze betrokkenheid moet worden versterkt via passende beleidsstrategieën ter bevordering van de veerkracht van infrastructuur die in handen is van of beheerd wordt door overheids-, particuliere of publiek-private organisaties;


E. in der Erwägung, dass der private Sektor der erste Investor, Eigentümer und Manager bei Produkten der Informationssicherheit, Dienstleistungen, Anwendungen und Infrastruktur bleibt, wobei in den letzten zehn Jahren Milliarden von Euro investiert wurden; in der Erwägung, dass diese Beteiligung durch angemessene politische Strategien gestärkt werden soll, um die Zuverlässigkeit der Infrastrukturen in öffentlichem, privatem oder öffentlich-privatem Besitz oder Betrieb zu fördern;

E. overwegende dat de privésector de belangrijkste belegger, eigenaar en beheerder blijft op het gebied van informatiebeveiligingsproducten, -diensten, -toepassingen en -infrastructuur, waarin in het afgelopen decennium miljarden euro zijn geïnvesteerd; overwegende dat deze betrokkenheid moet worden versterkt via passende beleidsstrategieën ter bevordering van de veerkracht van infrastructuur die in handen is van of beheerd wordt door overheids-, particuliere of publiek-private organisaties;


Diese Beteiligung soll durch Aufstockung der Kapazitäten der klinischen Forschung in den Entwicklungsländern gewährleistet werden. Dies ist der Beweis dafür, dass eine langfristige Zusammenarbeit eingeleitet wird.

Deze deelname wordt gewaarborgd door een versterking van de capaciteit voor klinisch onderzoek in de ontwikkelingslanden. Dat is het tastbare bewijs van de inzet voor samenwerking op de lange termijn.


Diese Vorauszahlung soll 50 % der finanziellen Beteiligung der Gemeinschaft betragen, welche auf der Grundlage der belegten Entschädigungskosten (1675000 EUR) für die Tötung der Schweine berechnet wird; die "sonstigen Kosten" werden vorerst auf 10 % des Betrags dieser Entschädigung begrenzt.

Dit voorschot moet 50 % bedragen van de bijdrage van de Gemeenschap zoals bepaald op basis van de ingediende kosten (1675000 EUR) als schadeloosstelling voor het doden van de varkens alsmede de "andere kosten", die voorlopig tot 10 % van het bedrag van deze vergoedingen zijn beperkt.


Dieses Verfahren soll eine angemessene Beteiligung des Europäischen Parlaments an der Weiterbehandlung der Tätigkeiten des Fonds sicherstellen.

Deze procedure moet waarborgen dat het Europees Parlement op passende wijze wordt betrokken bij de follow-up van de activiteiten van het Fonds.


(3) Das Folgerecht soll den Urhebern von Werken der bildenden Künste eine wirtschaftliche Beteiligung am Erfolg ihrer Werke garantieren. Auf diese Weise soll ein Ausgleich zwischen der wirtschaftlichen Situation der bildenden Künstler und der Situation der anderen Kunstschaffenden hergestellt werden, die aus der fortgesetzten Verwertung ihrer Werke Einnahmen erzielen.

(3) Met het volgrecht wordt beoogd te waarborgen dat de auteurs van werken van grafische of beeldende kunst in economisch opzicht in het succes van hun werken delen. Dit recht strekt ertoe een evenwicht tot stand te brengen tussen de economische positie van auteurs van werken van grafische of beeldende kunst en de positie van andere scheppende kunstenaars, die wel van verdere exploitatie van hun werken profijt trekken.


Niemand bestreitet heute, daß die Frauen am politischen Leben, in den Parteien und Institutionen, mitwirken müssen, aber es fällt uns nicht leicht, Übereinstimmung über die Form zu erzielen, in der diese Beteiligung erreicht werden soll.

Iedereen is het er nu wel over eens dat vrouwen moeten kunnen deelnemen aan het politieke leven en aanwezig horen te zijn in politieke partijen en instellingen, maar over de manier waarop deze deelname moet gerealiseerd worden, bestaat er veel onenigheid.


(4) Der Beitritt zu dem Geänderten Übereinkommen, das der Beseitigung der technischen Hemmnisse im Handel mit Kraftfahrzeugen zwischen den Vertragsparteien dient, trägt im Einklang mit Artikel 113 des Vertrags zur Verwirklichung der gemeinsamen Handelspolitik bei. Die Beteiligung der Gemeinschaft wird den im Rahmen des Übereinkommens durchgeführten Harmonisierungsarbeiten größeres Gewicht verleihen und auf diese Weise den Zugang zu den Märkten von Drittländern erleichtern. Die Beteiligung soll ...[+++]

(4) Overwegende dat de toetreding tot de herziene overeenkomst aansluit bij een doelstelling van de gemeenschappelijke handelspolitiek zoals vervat in artikel 113 van het Verdrag omdat daarbij wordt gestreefd naar de opheffing van technische handelsbelemmeringen voor motorvoertuigen tussen de partijen bij de overeenkomst; dat de deelneming van de Gemeenschap meer gewicht zal verlenen aan de in het kader van deze overeenkomst verrichte harmonisatiewerkzaamheden en aldus de toegang tot markten in derde landen kan vergemakkelijken; dat deze deelneming een samenhang teweeg moet brengen tussen de in het kader van de herziene overeenkomst va ...[+++]


Diese Beteiligung soll insbesondere im Rahmen der Industrialisierung Syriens und der Modernisierung der Landwirtschaft dieses Landes durchgeführt werden;

Deze deelneming zal vooral moeten worden afgestemd op de industrialisering van Syrië en de modernisering van de landbouwsector van dit land;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese beteiligung soll' ->

Date index: 2023-04-24
w