Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese bestimmungen waren bislang » (Allemand → Néerlandais) :

Die Hauptmerkmale dieses Instrument waren bislang folgende:

De belangrijkste kenmerken van dit instrument waren tot op heden de volgende:


Diese Bestimmungen sind jedoch wirkungslos geblieben, solange die Befähigungsbedingungen für die Ausübung des Berufs des pharmazeutisch-technischen Assistenten und die Liste der Handlungen, mit denen dieser von einem Apotheker beauftragt werden kann, nicht festgelegt worden waren - was durch den königlichen Erlass vom 5. Februar 1997 geschehen ist - und solange das Verfahren zur Beantragung des Vorteils der erworbenen Rechte nicht geregelt war - was f ...[+++]

Die bepalingen zijn echter zonder uitwerking gebleven zolang de kwalificatievoorwaarden voor de uitoefening van het beroep van farmaceutisch-technisch assistent en de lijst van de handelingen waarmee die laatste door een apotheker kan worden belast, niet waren vastgesteld - hetgeen is gebeurd bij het koninklijk besluit van 5 februari 1997 - en zolang geen procedure was geregeld om het voordeel van de verworven rechten aan te vragen - hetgeen, voor het ...[+++]


Andere Bestimmungen desselben Gesetzes waren Anlass für diese Aufhebung.

Andere bepalingen van dezelfde wet vormden de aanleiding voor die opheffing.


Unbeschadet der Bestimmungen dieses Kapitels werden die beim Familiengericht eingereichten Klagen zwischen den Parteien, die entweder wenigstens ein gemeinsames minderjähriges Kind haben, verheiratet sind oder waren oder gesetzlich Zusammenwohnende sind oder waren, in einer einzigen Akte zusammengelegt, die als Familienakte bezeichnet wird.

Onverminderd de bepalingen van dit hoofdstuk worden de bij de familierechtbank ingediende vorderingen tussen partijen die ofwel samen een minderjarig kind hebben, ofwel gehuwd zijn of waren, ofwel wettelijk samenwonenden zijn of waren, samengevoegd in één dossier, dat het familiedossier wordt genoemd.


Um den Erfordernissen nach Artikel 6 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Verfassungsgerichtshof zu entsprechen, muss ein Klagegrund angeben, welche Vorschriften, deren Einhaltung der Gerichtshof gewährleistet, verletzt wären und welche Bestimmungen gegen diese Vorschriften verstoßen würden, und darlegen, in welcher Hinsicht diese Vorschriften durch die fraglichen Bestimmungen verletzt würden.

Om te voldoen aan de vereisten van artikel 6 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, moet een middel te kennen geven welke van de regels waarvan het Hof de naleving waarborgt, zouden zijn geschonden, alsook welke de bepalingen zijn die deze regels zouden schenden, en uiteenzetten in welk opzicht die regels door de bedoelde bepalingen zouden zijn geschonden.


Um den Erfordernissen nach Artikel 6 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Verfassungsgerichtshof zu entsprechen, müssen die in der Klageschrift vorgebrachten Klagegründe angeben, welche Vorschriften, deren Einhaltung der Gerichtshof gewährleistet, verletzt wären und welche Bestimmungen gegen diese Vorschriften verstoßen würden, und darlegen, in welcher Hinsicht diese Vorschriften durch die fraglichen Bestimmungen verletzt würden ...[+++]

Om te voldoen aan de vereisten van artikel 6 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, moeten de middelen van het verzoekschrift te kennen geven welke van de regels waarvan het Hof de naleving waarborgt, zouden zijn geschonden, alsook welke de bepalingen zijn die deze regels zouden schenden, en uiteenzetten in welk opzicht die regels door de bedoelde bepalingen zouden zijn geschonden.


43. fordert die Kommission auf, eine Studie in Auftrag zu geben, in der geprüft wird, welche Mitgliedstaaten über Bestimmungen über Fördermaßnahmen verfügen, welche Voraussetzungen gegeben sein müssen, wie diese Bestimmungen durch die Regierung oder Nichtregierungsgremien praktisch umgesetzt werden und wie effizient sie bislang sind;

43. verzoekt de Commissie een studie uit te voeren om te onderzoeken in welke lidstaten voorschriften voor positieve actie bestaan, aan welke criteria moet worden voldaan, hoe deze voorschriften in de praktijk door regeringsinstanties en non-gouvernementele organisaties worden toegepast en hoe effectief ze zijn gebleken;


Diese Bestimmungen waren die Grundlage für das erste Jaunde-Abkommen mit 18 gerade unabhängig gewordenen früheren Kolonien, das im Jahre 1964 in Kraft trat und den ersten EEF errichtete.

Deze bepalingen vormden de basis voor de eerste Overeenkomst van Yaoundé met 18 pas onafhankelijk geworden voormalige kolonies, die in 1964 van kracht werd en het eerste EOF instelde.


Diese Bestimmungen waren bereits in dem im November 2001 angenommenen Bericht Dell’Alba (A5-0276/2001) enthalten.

Deze bepalingen komen reeds voor in het verslag-Dell'Alba (A5-276/2001), dat in november 2001 werd goedgekeurd.


Diese Bestimmungen waren bereits in dem im November 2001 angenommenen Bericht Dell’Alba (A5-0176/2001) enthalten.

Deze bepalingen komen reeds voor in het verslag-Dell'Alba (A5-276/2001), dat in november 2001 werd goedgekeurd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese bestimmungen waren bislang' ->

Date index: 2022-03-17
w