Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese berichte anschließend » (Allemand → Néerlandais) :

fordert die ESO und die Mitgliedstaaten auf, der Kommission regelmäßig einen Fortschrittsbericht darüber zu liefern, auf welche Weise sie eine angemessene Vertretung sämtlicher Akteure in den technischen Gremien gewährleisten, die für die Entwicklung von in Auftrag gegebenen Normen verantwortlich sind, die sich auf spezifische Berichterstattungsauflagen stützen sollten; unterstreicht, dass diese Berichte anschließend in einen Bericht der Kommission über die von den europäischen und nationalen Normungsorganisationen unternommenen Bemühungen und die erzielten Ergebnisse eingehen sollten;

verzoekt de ENO's en de lidstaten op gezette tijden een aan specifieke rapportagevereisten beantwoordend voortgangsverslag voor te leggen aan de Commissie over de acties die zij ondernemen om te zorgen voor een passende vertegenwoordiging van alle belanghebbenden in de technische instanties die belast zijn met de ontwikkeling van de gemandateerde normen; onderstreept dat die verslagen vervolgens moeten worden verwerkt in een verslag van de Commissie over de inspanningen van de Europese en nationale normalisatieorganisaties en de bereikte resultaten;


40. fordert die ESO und die Mitgliedstaaten auf, der Kommission regelmäßig einen Fortschrittsbericht darüber zu liefern, auf welche Weise sie eine angemessene Vertretung sämtlicher Akteure in den technischen Gremien gewährleisten, die für die Entwicklung von in Auftrag gegebenen Normen verantwortlich sind, die sich auf spezifische Berichterstattungsauflagen stützen sollten; unterstreicht, dass diese Berichte anschließend in einen Bericht der Kommission über die von den europäischen und nationalen Normungsorganisationen unternommenen Bemühungen und die erzielten Ergebnisse eingehen sollten;

40. verzoekt de ENO's en de lidstaten op gezette tijden een aan specifieke rapportagevereisten beantwoordend voortgangsverslag voor te leggen aan de Commissie over de acties die zij ondernemen om te zorgen voor een passende vertegenwoordiging van alle belanghebbenden in de technische instanties die belast zijn met de ontwikkeling van de gemandateerde normen; onderstreept dat die verslagen vervolgens moeten worden verwerkt in een verslag van de Commissie over de inspanningen van de Europese en nationale normalisatieorganisaties en de bereikte resultaten;


40. fordert die ESO und die Mitgliedstaaten auf, der Kommission regelmäßig einen Fortschrittsbericht darüber zu liefern, auf welche Weise sie eine angemessene Vertretung sämtlicher Akteure in den technischen Gremien gewährleisten, die für die Entwicklung von in Auftrag gegebenen Normen verantwortlich sind, die sich auf spezifische Berichterstattungsauflagen stützen sollten; unterstreicht, dass diese Berichte anschließend in einen Bericht der Kommission über die von den europäischen und nationalen Normungsorganisationen unternommenen Bemühungen und die erzielten Ergebnisse eingehen sollten;

40. verzoekt de ENO's en de lidstaten op gezette tijden een aan specifieke rapportagevereisten beantwoordend voortgangsverslag voor te leggen aan de Commissie over de acties die zij ondernemen om te zorgen voor een passende vertegenwoordiging van alle belanghebbenden in de technische instanties die belast zijn met de ontwikkeling van de gemandateerde normen; onderstreept dat die verslagen vervolgens moeten worden verwerkt in een verslag van de Commissie over de inspanningen van de Europese en nationale normalisatieorganisaties en de bereikte resultaten;


Beantragt der Akteur eine Anhörung in Anwendung von Artikel D.17, § 2 des Gesetzbuches nehmen der Minister oder dessen Stellvertreter diese Anhörung vor und wird ein kurzer Bericht über das Gespräch erstellt, der anschließend vom Minister oder dessen Stellvertreter und dem Betreffenden unterzeichnet wird.

Als de operator vraagt om gehoord te worden overeenkomstig artikel D.17, § 2, van het Wetboek, gaat de Minister of diens gemachtigde over tot zijn verhoor en maakt hij een beknopt verslag van het gesprek, dat medeondertekend wordt door de Minister of diens gemachtigde en door betrokkene.


Anschließend unterrichtet der Verwaltungsrat des Zentrums die Regierung jährlich in einem detaillierten Bericht über die Ausführung dieses Plans und über die durch die getroffenen Maßnahmen hervorgerufenen Veränderungen.

Daarna informeert de raad van bestuur van het centrum de Regering jaarlijks, in een gedetailleerd verslag, over de uitvoering van dit plan en over hetgeen door de genomen maatregelen veranderd is.


Daran anschließend wird die Kommission beginnen, die Folgemaßnahmen zu organisieren. Sie geht davon aus, dass sie anhand dieses Berichts bis 2007 einen Vorschlag für eine europäische Agenda 21 für den Tourismus ausarbeiten kann.

In aansluiting daarop zal de Commissie beginnen met de organisatie van de follow-up. Zij zal ook op het verslag voortbouwen om tegen 2007 een voorstel voor een Europese Agenda 21 voor het toerisme te presenteren.


Deshalb unterstütze ich das Hauptanliegen dieses Berichts, dass nämlich die Kommission eine Studie über die Lage der Thunfischbestände, der Thunfischflotte und der Thunfischindustrie insgesamt ausarbeiten und anschließend einen Aktionsplan für den Thunfischsektor mit einem globalen Rahmen für die Strukturhilfe sowie einen Plan zum Schutz des Thunfischsektors vor Konkurrenz aus Drittländern vorlegen soll.

Daarom steun ik de belangrijkste onderliggende gedachte van het verslag. Ik vind het een goede zaak dat de Commissie wordt verzocht een studie te verrichten naar de situatie van de tonijnbestanden, de tonijnvloot en de tonijnindustrie en op basis daarvan een specifiek actieplan voor de tonijnsector op te stellen, met inbegrip van een algemeen kader voor structurele steun en een plan ter bescherming van de tonijnsector tegen derde landen.


Um eine eingehendere und transparentere Debatte über die Situation der Kriminalität in Europa zu gestatten, müssen diese Berichte dem Europäischen Parlament mit Blick auf die jährliche Debatte gemäß Artikel 39 des EU-Vertrags übermittelt und anschließend zusammen mit der Stellungnahme des Europäischen Parlaments sowie etwaigen Bemerkungen und Bewertungen einzelner Mitgliedstaaten veröffentlicht werden (Änderungsantrag 5).

Om een grondiger en transparanter debat over de toestand van de criminaliteit in Europa mogelijk te maken, moeten deze verslagen voorts worden toegezonden aan het Europees Parlement, met het oog op het jaarlijkse debat bedoeld in artikel 39 van het EU-Verdrag, en vervolgens samen met het standpunt van het Parlement en de eventuele opmerkingen en beoordelingen van individuele lidstaten worden gepubliceerd (amendement 5).


Die Behandlung dieses Berichts erfolgt, bei allem Respekt, aber doch außergewöhnlich schnell, vor allem, da wir erst in dieser Woche im Parlamentsausschuß über ihren Bericht abgestimmt haben. Anschließend stand nur ganz wenig Zeit zur Verfügung, um noch gründlich an Änderungsanträgen für die Plenarsitzung arbeiten zu können.

Met name omdat wij pas deze week in de parlementscommissie over haar verslag hebben gestemd, daarna was er een buitengewoon korte tijd om nog grondig aan amendementen voor de plenaire vergadering te werken.


Eine Abschrift dieses Berichts wird anschließend an die Kommission übermittelt.

Vervolgens wordt een kopie van dat verslag naar de Commissie gezonden.


w