Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «diese beiden schritte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Für Island und Norwegen stellt dieser/diese [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Übereinkommens zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe [...] des Beschlusses 1999/437/EG des Rates vom 17. Mai 1999 zum Erlass bestimmter Durchführungsvorschriften zu jenem Über ...[+++]

Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van di ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese beiden Listen sind ein wichtiger Schritt zur Durchführung der im Dezember 2008 verabschiedeten Rahmen-Verordnung (EG) Nr. 1333/2008.

De vaststelling van beide lijsten is een belangrijke stap in de tenuitvoerlegging van Verordening (EG) nr. 1333/2008 inzake levensmiddelenadditieven, die in december 2008 is goedgekeurd.


Der Rat unterstreicht noch einmal die Bedeutung eines unzweideutigen politischen Willens und des Bekenntnisses zu einem entschlosseneren strategischen Vorgehen in Bezug auf die erforderlichen Maßnahmen und begrüßt die erneuten Zusicherungen Bulgariens und Rumäniens in diesem Sinne; er würdigt die Anstrengungen, die diese beiden Mitgliedstaaten unternommen haben, um die Fort­schritte zu erzielen, die nötig sind, um die im Rahmen de ...[+++]

De Raad wijst op het belang van een ondubbelzinnige politieke wil tot en toewijding voor een daadkrachtiger, meer strategische aanpak om de nodige stappen te nemen, is verheugd dat Bulgarije en Roemenië opnieuw hun inzet hebben betuigd en neemt nota van de inspanningen die deze twee lidstaten zich hebben getroost om de vooruitgang te boeken die nodig is om de doelstellingen te verwezenlijken die in het kader van het mechanisme zijn vastgesteld.


Die Anträge Sloweniens und Litauens, diese Bewertungen früher vorzunehmen, sind dazu gedacht, dass diese beiden Länder über einen genügend langen Vorbereitungszeitraum für die Einführung des Euro am 1. Januar 2007 verfügen, sollte eine Entscheidung getroffen werden, die ihnen diesen Schritt erlaubt.

De verzoeken van Slovenië en Litouwen voor een eerdere beoordeling moeten hen voldoende tijd bieden om zich voor te bereiden op de invoering van de euro op 1 januari 2007, mocht er een besluit vallen dat hun daartoe groen licht geeft.


Diese beiden Schritte, dieses zweigleisige Vorgehen durch die Europäische Union und die Vereinigten Staaten sind meiner Meinung nach der beste Weg, den Prozeß für einen dauerhaften Frieden und für Stabilität in dieser Region einzuleiten.

Ik geloof dat een dergelijke tweezijdige aanpak van de Europese Unie en de Verenigde Staten de beste manier is om duurzame vrede en stabiliteit in dit gebied tot stand te brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verstöße gegen diese beiden Richtlinien machten über ein Viertel der Fälle aus, in denen die Europäische Kommission gerichtliche Schritte einleiten musste (siehe Abbildung 8 im Anhang).

In meer dan een kwart van de gevallen waarin de Europese Commissie gerechtelijke stappen heeft ondernomen, betrof het overtredingen in verband met deze twee richtlijnen (zie figuur 8 in de bijlage).


Diese beiden Mitteilungen sind komplementär und stellen die ersten Schritte der globalen Strategie dar, die die Kommission für eine integrierte, wirksame Verwaltung der Außengrenzen vorschlägt. Gebraucht wird ein kohärenter Rahmen für gemeinsames Handeln auf EU-Ebene.

Deze twee mededelingen vullen elkaar aan en vormen de eerste fase in de alomvattende strategie die de Commissie voorstelt voor een geïntegreerd en doeltreffend beheer van de buitengrenzen. Het is zaak een coherent kader te creëren voor gezamenlijke actie op het niveau van de Europese Unie.


11. Falls der Gerichtshof in den kommenden Urteilen seine Rechtsprechung in der Rechtssache Ferring nicht bestätigt, sondern die Auffassung vertritt, dass Ausgleichszahlungen für öffentliche Dienstleistungen staatliche Beihilfen sind, so kann die Kommission die in ihrem Bericht für den Europäischen Rat in Laeken vorgeschlagenen beiden Verfahrensschritte fortsetzen, nämlich in einem ersten Schritt einen gemeinschaftlichen Rechtsrahmen erstellen und in einem zweiten Schritt, aufgrund der Erfahrung mit der Anwendung dieses Gemeinsch ...[+++]

11. Indien het Hof van Justitie in zijn volgende arresten zijn jurisprudentie in de zaak Ferring niet bevestigt, maar oordeelt dat compensatie voor openbaredienstverplichtingen staatssteun vormt, kan de tweefasenprocedure die de Commissie in haar verslag aan de Europese Raad van Laken heeft voorgesteld worden voortgezet, waarbij in een eerste fase een communautair kader wordt vastgesteld en vervolgens in een tweede fase, in het licht van de ervaring die met de toepassing van dit kader is opgedaan en, indien en voor zover deze ervaring zulks rechtvaardigt, een verordening wordt voorbereid waarin bepaalde steunmaatregelen ten be ...[+++]


Jede Vertragspartei unternimmt im Rahmen der im Gebiet der beiden Vertragsparteien geltenden Gesetze und sonstigen Rechtsvorschriften alle angemessenen Schritte und setzt sich nach besten Kräften dafür ein, in ihrem Gebiet die Ein- und Ausreise sowie den Aufenthalt von Personal wie auch die Ein- und Ausfuhr sowie den Verbleib von Ausrüstung zu erleichtern, das bzw. die für Kooperationsmaßnahmen, die von den Vertragsparteien im Rahmen dieses Abkommens als solch ...[+++]

Elke partij treft alle redelijke maatregelen en stelt alles in het werk om, binnen de op de grondgebieden van iedere partij geldende wetten en voorschriften, de toegang tot, het verblijf op en het vertrek uit haar grondgebied te vergemakkelijken voor bij de samenwerkingsactiviteiten in het kader van deze overeenkomst betrokken personen, en gebruikte apparatuur.


Diese Tagung fand am 14. Oktober 1985 in Luxemburg statt und wurde von beiden Seiten als historischer Schritt in der Entwicklung der gemeinsamen Beziehungen bezeichnet.

Die vergadering, welke beide partijen als een historische etappe in hun betrekkingen kenschetsten, had op 14 oktober 1985 te Luxemburg plaats.


Die Europäische Union beglückwünscht die Führungen der beidennder dazu, dass sie diese positive Entwicklung eingeleitet und gefördert haben, und fordert Indien und Pakistan auf, diese Gelegenheit zu nutzen, die den ersten Schritt auf dem Weg zur Herstellung eines Klimas des Vertrauens, zur Normalisierung der bilateralen Beziehungen und zur friedlichen Beilegung der zwischen den beiden Ländern noch bestehenden Streitfragen, einschließlich der Kaschmirfrage, darstellt.

De Raad heeft waardering voor het leiderschap dat beide landen bij het op gang brengen en bevorderen van deze positieve ontwikkeling hebben getoond, en moedigt India en Pakistan aan deze kans aan te grijpen als een eerste stap op weg naar het scheppen van vertrouwen, het normaliseren van de bilaterale betrekkingen en het op vreedzame wijze oplossen van hun resterende meningsverschillen, waaronder de kwestie Kashmir.




D'autres ont cherché : rechtsinstrument     diese beiden schritte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese beiden schritte' ->

Date index: 2022-03-29
w