Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diese beiden fundamentalen elemente " (Duits → Nederlands) :

Diese beiden fundamentalen Elemente – und, im Übrigen, fundamentalen Versprechen – werden zerstört, wenn die beiden Berichte angenommen werden.

Dat we het feit dat de Verdragen niet worden gewijzigd door regeringen, maar door gekozen volksvertegenwoordigers serieus nemen. Deze beide fundamentele elementen – en overigens fundamentele beloftes – worden opzij gezet indien deze twee verslagen worden aangenomen.


Daher freue ich mich, dass diese beiden grundlegenden Elemente im Bericht des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten hervorgehoben werden und der in meiner Stellungnahme für den Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz enthaltene Vorschlag für eine europäische Initiative für Kettenhaftung übernommen wurde.

Ik ben dan ook blij dat in het verslag van de Commissie sociale zaken deze twee essentiële elementen worden onderstreept en dat de suggestie uit mijn advies van de Commissie interne markt voor een Europees initiatief voor ketenaansprakelijkheid is overgenomen.


Daher freue ich mich, dass diese beiden grundlegenden Elemente im Bericht des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten hervorgehoben werden und der in meiner Stellungnahme für den Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz enthaltene Vorschlag für eine europäische Initiative für Kettenhaftung übernommen wurde.

Ik ben dan ook blij dat in het verslag van de Commissie sociale zaken deze twee essentiële elementen worden onderstreept en dat de suggestie uit mijn advies van de Commissie interne markt voor een Europees initiatief voor ketenaansprakelijkheid is overgenomen.


Wir wissen auch, dass in Kandidatenländern, aber auch in anderen Ländern Europas die europäische Perspektive ein wesentliches Instrument für den innerstaatlichen Reformprozess ist. Diese beiden positiven Elemente sollte man immer als Überschrift sehen.

We weten tevens dat in de kandidaat-lidstaten, maar ook in andere landen van Europa, het vooruitzicht op EU-lidmaatschap een wezenlijk element vormt in het staatshervormingsproces. Deze beide positieve overwegingen moeten we altijd in gedachten houden.


- für jegliche landwirtschaftliche Parzelle des Betriebs: der vorhersehbare Stickstoff- und Phosphorbedarf sowie für diese beiden Elemente die vorgesehenen Ausbringungen von chemischen und organischen Düngemitteln sowie der für diese Ausbringungen vorgesehene Zeitraum.

- voor elk landbouwperceel van het bedrijf, de vermoedelijke behoeften aan stikstof en fosfor en, voor beide gegevens, de voorziene toevoer van chemische en organische meststoffen, alsook de periode waarvoor in die toevoer voorzien wordt.


Eine solche Chipkarte hätte den Vorteil, diese beiden Elemente zu kombinieren, und könnte auch für andere Anwendungen entweder im Bereich der Sicherheit oder für die Personalverwaltung der Triebfahrzeugführer eingesetzt werden.

Een dergelijke chipkaart zou het voordeel hebben dat die beide elementen worden gecombineerd en zou ook voor andere toepassingen kunnen worden gebruikt, zoals voor veiligheidsdoeleinden of bij de machinistenadministratie.


3. bedauert, dass der Rat nicht in der Lage war, die vom Europäischen Rat in Tampere, Laeken, Sevilla und Thessaloniki festgesetzten Fristen für die Annahme des Vorschlags einer Richtlinie über gemeinsame europäische Mindestnormen für die Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft bzw. zur Unterstützung von Personen, die aus anderen Gründen internationalen Schutz benötigen, und des Vorschlags für eine Richtlinie des Rates über Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung oder Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft einzuhalten; bedauert ferner, dass der Rat "Justiz und Inneres" auf seiner Tagung am 27. und 28. November 2003 darauf verzichtet hat, eine politische Einigung über diese ...[+++]

3. betreurt dat de Raad er niet in is geslaagd de termijnen te respecteren die door de Europese Raad op zijn zittingen van Tampere, Laken, Sevilla en Thessaloniki waren vastgesteld voor de goedkeuring van Europese minimumnormen voor de verlening van het statuut van vluchtelingenstatuut of persoon die om een andere redenen een werkelijke behoefte aan internationale bescherming heeft enerzijds, en voor de goedkeuring van het voorstel voor een richtlijn van de Raad houdende minimumnormen voor de procedures die de lidstaten toepassen voor de verlening of intrekking van de vluchtelingenstatus anderzijds; betreurt eveneens dat de Raad voor justitie en binnenlandse zaken op zijn zitting van 27 en 28 november 2003 heeft nagelaten een politieke akkoord te slu ...[+++]


Diese Begründung, die zwar nach der Annahme der fraglichen Bestimmung erteilt worden ist, hängt jedoch unmittelbar mit dem Willen zur Vereinfachung der Erhebung der Registrierungsgebühren auf Urteile einerseits und der Philosophie der Verurteilungsgebühr, die von Anfang an als eine « Vergütung der von der Justiz erbrachten Dienstleistung » betrachtet wurde, andererseits zusammen (Parl. Dok., Kammer, 1985-1986, Nr. 135/2, S. 4, und Nr. 135/3, S. 7; Parl. Dok., Senat, 1989-1990, Nr. 806-1, SS. 29 und 32, und Nr. 806-3, S. 36; Parl. Dok., Kammer, 1989-1990, Nr. 1026/5, S. 52); diese beiden Elemente ...[+++]kommen in den durch das vorgenannte Gesetz vom 22. Dezember 1989 vorgenommenen Abänderungen zum Ausdruck.

Die verantwoording, die weliswaar na de goedkeuring van de in het geding zijnde bepaling is gegeven, is evenwel rechtstreeks verbonden, enerzijds, met de wil tot vereenvoudiging van de inning van de registratierechten op de vonnissen en arresten en, anderzijds, met de filosofie van het veroordelingsrecht, dat vanaf het begin werd opgevat als een « vergoeding voor de dienst verleend door het gerecht » (Parl. St., Kamer, 1985-1986, nr. 135/2, p. 4, en nr. 135/3, p. 7; Parl. St., Senaat, 1989-1990, nr. 806-1, pp. 29 en 32, en nr. 806-3, p. 36; Parl. St., Kamer, 1989-1990, nr. 1026/5, p. 52); die beide ...[+++]


In bezug auf Artikel 2 Absatz 7 des angefochtenen Dekrets ist die Regierung der Französischen Gemeinschaft der Meinung, dass in der Definition die beiden grundsätzlichen Elemente ausgedrückt würden, aufgrund deren sich der Rundfunk von den Sendungen von einer Person zur anderen unterscheiden lasse, und zwar einerseits die Tatsache, dass diese Sendungen unterschiedslos für das Publikum im allgemeinen, für einen Teil davon oder für Publikumskategorien bestimmt seien, und andererseits das Fehlen der privaten oder vertraulichen Beschaffen ...[+++]

Met betrekking tot artikel 2, zevende lid, van het bestreden decreet meent de Franse Gemeenschapsregering dat in de definitie de twee fundamentele elementen tot uiting komen op grond waarvan de radio-omroep kan worden onderscheiden van de uitzendingen met interpersoonlijk karakter : enerzijds, het feit dat die uitzendingen bestemd zijn voor het publiek in het algemeen, een deel ervan of categorieën van publiek en, anderzijds, het ontbreken van een privé-karakter of vertrouwelijk karakter van de boodschap.


(43) Jedoch ist in den Fällen, in denen ein Zuschuß gleichzeitig zur Tilgung des aufgenommenen Kredits und zur Zinszahlung verwendet werden kann, ohne daß diese beiden Elemente getrennt nachweisbar sind, der gesamte Zuschuß als Investitionszuschuß zu buchen.

(43) Wanneer echter een subsidie tegelijkertijd dient voor schuldaflossing en voor de betaling van rente op het geleende kapitaal en het niet mogelijk is deze twee bestanddelen te scheiden, wordt het gehele bedrag geregistreerd als investeringsbijdrage.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese beiden fundamentalen elemente' ->

Date index: 2022-09-17
w