Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diese behauptung jedoch " (Duits → Nederlands) :

Er konnte diese Behauptung jedoch nicht belegen; auch fällt es schwer, diese Behauptung mit den Angaben der US-Behörden zu dieser Subvention in Einklang zu bringen.

Deze bewering werd echter niet met bewijzen gestaafd, en is ook moeilijk verenigbaar met door de autoriteiten van de VS verstrekte informatie over het gebruik van de subsidie.


Es wird darauf hingewiesen, dass die chinesische Regierung in ihrer Antwort auf den Fragebogen und nachfolgenden Stellungnahmen zwar behauptete, die SASAC wäre in die Geschäfte der staatseigenen Unternehmen nicht eingebunden, und diese Behauptung mit einem Verweis auf Artikel 7 der vorläufigen Maßnahmen für die Überwachung und Verwaltung des Staatseigentums von Unternehmen (18) untermauerte, andere Artikel dieses Gesetzes sowie sonstige im Dossier enthaltene Informationen (19) jedoch einen anderen Schluss nahelegen.

In dit verband zij opgemerkt dat, hoewel de GOC in haar antwoord op de vragenlijst en daaropvolgende correspondentie stelde dat SASAC niet betrokken is bij de commerciële activiteiten van staatsondernemingen en deze bewering baseerde op artikel 7 van de tijdelijke maatregelen voor het toezicht op en het beheer van staatsactiva van ondernemingen (18), dit lijkt te worden gelogenstraft door andere artikelen van dezelfde wet en ook door ander bewijsmateriaal in het dossier (19).


Durch die vorgelegten Informationen konnte diese Behauptung jedoch nicht untermauert werden, da kein Beweis dafür erbracht wurde, dass die fraglichen Beträge für die Zuwendungen der NPC an STPC nicht relevant waren.

De verstrekte informatie kon dit argument echter niet onderbouwen aangezien geen bewijsmateriaal werd verstrekt waaruit bleek dat de bedragen in kwestie niet relevant waren voor de financiering van STPC door de NPC.


7. nimmt zur Kenntnis, dass – wie von vielen Vertretern von Flughäfen der Gemeinschaft vorgetragen – der Raummangel eines der größten Hindernisse für die Liberalisierung und Steigerung der Effizienz der Bodenabfertigung darstellt, vertritt jedoch die Auffassung, dass diese Behauptung überprüft werden und erforderlichenfalls eine Lösung herbeigeführt werden muss;

7. merkt op dat een van de grootste barrières voor de liberalisering van de grondafhandelingsdiensten en voor efficiëntie volgens veel vertegenwoordigers van communautaire luchthavens het gebrek aan ruimte is, maar is van oordeel dat dit standpunt eerst moet worden geverifieerd en dat vervolgens, waar nodig, moet worden gezocht naar oplossingen;


7. nimmt zur Kenntnis, dass – wie von vielen Vertretern von Flughäfen der Gemeinschaft vorgetragen – der Raummangel eines der größten Hindernisse für die Liberalisierung und Steigerung der Effizienz der Bodenabfertigung darstellt, vertritt jedoch die Auffassung, dass diese Behauptung überprüft werden und erforderlichenfalls eine Lösung herbeigeführt werden muss;

7. merkt op dat een van de grootste barrières voor de liberalisering van de grondafhandelingsdiensten en voor efficiëntie volgens veel vertegenwoordigers van communautaire luchthavens het gebrek aan ruimte is, maar is van oordeel dat dit standpunt eerst moet worden geverifieerd en dat vervolgens, waar nodig, moet worden gezocht naar oplossingen;


7. nimmt zur Kenntnis, dass der Raummangel auf vielen Flughäfen der Gemeinschaft eines der größten Hindernisse für die Liberalisierung und Steigerung der Effizienz der Bodenabfertigung darstellt, vertritt jedoch die Auffassung, dass diese Behauptung überprüft werden und gegebenenfalls eine Lösung herbeigeführt werden muss;

7. merkt op dat een van de grootste barrières voor de liberalisering van de grondafhandelingsdiensten en voor efficiëntie volgens de communautaire luchthavens het gebrek aan ruimte is, maar is van oordeel dat dit standpunt eerst moet worden geverifieerd en dat vervolgens, waar nodig, moet worden gezocht naar oplossingen;


4. nimmt zur Kenntnis, dass Raummangel von vielen Flughäfen der Gemeinschaft als eines der größten Hindernisse für die Liberalisierung und Steigerung der Effizienz der Bodenabfertigung angeführt wird; vertritt jedoch die Auffassung, dass diese Behauptung überprüft werden und gegebenenfalls eine Lösung herbeigeführt werden muss;

4. merkt op dat een van de grootste barrières voor liberalisering en efficiëntie van de grondafhandeling die de luchtvaartmaatschappijen van de Gemeenschap aanvoeren, gebrek aan ruimte is, maar is van oordeel dat deze bewering eerst moet worden getoetst en vervolgens, waar nodig, moet worden opgelost;


Wenn man sich die gesetzlichen Bestimmungen der Richtlinie jedoch genauer ansieht, wird diese Behauptung zur bloßen Grundsatzerklärung und verletzt damit die politische Ethik des Europäischen Parlaments, das sich seit der Verkündung der Charta in Nizza dafür einsetzt, ihren Inhalt bei der Wahrnehmung seiner institutionellen Befugnisse zu respektieren.

In het dictum van het voorstel wordt deze verklaring evenwel slechts tot uitdrukking gebracht in een banale intentieverklaring, die afbreuk doet aan de politieke ethiek van het Europees Parlement dat zich, sinds het Handvest van Nice is geproclameerd, ertoe heeft verplicht de essentie van dit handvest te eerbiedigen bij de uitoefening van zijn institutionele bevoegdheden.


Diesem Vorbringen ist jedoch entgegenzuhalten, dass die österreichischen Behörden keine Berechnungen vorgelegt haben, die diese Behauptung hätten stützen können.

Hiertegen kan worden aangevoerd dat de Oostenrijkse autoriteiten geen berekeningen hebben overgelegd ter staving van deze bewering.


Die Behauptung der klagenden Parteien, dass diese Regelung für die « gewöhnlichen » Gendarmen nicht gelte, sei nach Einschätzung des Ministerrates jedoch faktisch mangelhaft.

De bewering van de verzoekende partijen dat die regeling niet geldt voor de « gewone » rijkswachters faalt volgens de Ministerraad evenwel in feite.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese behauptung jedoch' ->

Date index: 2024-01-27
w