Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese bedingung sollte deshalb » (Allemand → Néerlandais) :

(37a) Es ist sachgerecht, die Laufzeit dieses Instruments an die Verordnung (EU) Nr/. des Rates anzupassen. Dieses Instrument sollte deshalb ab dem 1. Januar 2014 Anwendung finden –

(37 bis) De looptijd van dit instrument dient in overeenstemming te worden gebracht met Verordening (EU) nr/.. Derhalve dient dit instrument met ingang van 1 januari 2014 van toepassing te zijn,


Diese Richtlinie sollte deshalb für Geschäftsreisende nur dann gelten, wenn diese nicht auf der Grundlage eines Rahmenvertrags reisen.

Daarom dient deze richtlijn alleen van toepassing te zijn op zakelijke reizen die niet worden geboekt op basis van een kaderovereenkomst.


Diese Richtlinie sollte deshalb für Geschäftsreisende nur dann gelten, wenn diese nicht auf der Grundlage eines Rahmenvertrags reisen.

Daarom dient deze richtlijn alleen van toepassing te zijn op zakelijke reizen die niet worden geboekt op basis van een kaderovereenkomst.


Diese Maßnahme sollte deshalb an die Bedingung geknüpft sein, dass das Parlament eine Definition nach Maßgabe des Verfahrens für delegierte Rechtsakte genehmigt.

De maatregel zou bijgevolg afhankelijk moeten zijn van de goedkeuring door het Parlement van een definitie, in overeenstemming met de procedure voor gedelegeerde handelingen.


Transparenz sollte das Gebot unserer Verhandlungen sein und deshalb sollten wir auch die dazugehörigen Dokumente der Öffentlichkeit zugänglich machen.“ Diese Verpflichtung zur Transparenz wurde auch in den Aufgabenbeschreibungen betont, die Präsident Juncker den 27 Kommissionsmitgliedern übermittelte; sie ist außerdem in einer Mitteilung des Präsidenten an alle Kommissionsbedienstete über die Arbeitsmethoden der neuen Kommission e ...[+++]

Dit streven naar transparantie werd ook benadrukt in de taakomschrijvingen die voorzitter Juncker naar de 27 commissarissen heeft gestuurd, en is opgenomen in een mededeling van de voorzitter naar al het Commissiepersoneel inzake de werkmethoden van de nieuwe Europese Commissie.


Nach Ansicht des Hofes sollte die Kommission deshalb nicht nur dringend die einschlägige Rechnungsführungsvorschrift überarbeiten, sondern auch weitere Maßnahmen treffen, mit denen sichergestellt wird, dass die Mitgliedstaaten die erforderlichen Informationen liefern, damit diese Finanzierungsinstrumente besser beaufsichtigt und verwaltet werden können.

De Rekenkamer is derhalve van oordeel dat de Commissie niet alleen met spoed de relevante boekhoudregel moet herbezien, maar ook verdere maatregelen moet treffen om ervoor te zorgen dat de nodige informatie beschikbaar is om het toezicht op financieringsinstrumenten en het beheer ervan te verbeteren.


den Interessen und Problemen der Roma-Frauen und -Mädchen besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden sollte, da diese von Mehrfachdiskriminierung bedroht sind. Deshalb sollte in allen Strategien und Maßnahmen zur Förderung der Einbeziehung der Roma eine Gleich­stellungsperspektive zum Tragen kommen;

bijzondere aandacht moet worden geschonken aan de belangen en problemen van Roma-vrouwen en -meisjes, die het gevaar van meervoudige discriminatie lopen, en in alle beleidsinstrumenten en maatregelen ter bevordering van de integratie van de Roma moet derhalve een genderperspectief worden gehanteerd;


Die Kommission schlägt deshalb für diese Bestände einen flexibleren Ansatz für die Änderungen der TAC vor, der sich auf die Gutachten des Wissenschafts-, Technik- und Wirtschaftsausschusses für Fischerei (STECF) stützen sollte.

Daarom suggereert de Commissie voor die bestanden een flexibeler aanpak van de jaarlijkse verandering van de TAC's op basis van advies van haar Wetenschappelijk, Technisch en Economisch Comité voor de visserij (WTECV).


Diese Bedingung sollte geändert und weiter gefasst werden.

Deze voorwaarde moet worden gewijzigd en in een breder perspectief geplaatst.


Deshalb ist der Rat der Ansicht, dass diese Frage vom UNFCCC-Nebenorgan für wissenschaftliche, technische und technologische Beratung gemeinsam mit der ICAO geprüft werden sollte.

Derhalve is de Raad van mening dat het Hulporgaan voor wetenschappelijk en technologisch advies van het UNFCCC deze zaak tezamen met de ICAO zou moeten bestuderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese bedingung sollte deshalb' ->

Date index: 2022-10-31
w