Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese bedingung sei ebensowenig » (Allemand → Néerlandais) :

Im Hinblick auf die zweite, von Griechenland aufgeführte Begründung — die Zahlung des Verkaufspreises sei im der Entscheidung in der Sache C 10/94 nicht als Bedingung genannt gewesen, doch selbst in einem solchen Falle habe die Kommission die Ansicht vertreten, diese Bedingung sei bereits erfüllt worden — rief die Kommission oben in Erinnerung, dass in Richtlinie Nr. 90/684/EWG die Veräußerung der Werft als Bedingung enthalten war sowie auch, aus welchem Grund diese Bedingung gestellt wurde.

Met betrekking tot het tweede argument van Griekenland (namelijk dat in beschikking C 10/94 de betaling van de aankoopprijs niet als voorwaarde is vastgelegd, en dat zelfs als dit wel het geval zou zijn, de Commissie deze voorwaarde al als vervuld beschouwde na bestudering van de overeenkomst van september 1995), heeft de Commissie er al eerder aan herinnerd dat de verkoop van de werf een voorwaarde van Richtlijn 90/684/EEG was.


Doch selbst in einem solchen Falle habe die Kommission die Ansicht vertreten, diese Bedingung sei bereits erfüllt worden. Konkret ruft Griechenland in Erinnerung: „Die Kommission führt in ihrer Entscheidung vom 31. Oktober 1995 an, sie werde im Rahmen des eröffneten Verfahrens weiterhin alle Maßnahmen Der griechischen Regierung zur Durchführung der Übertragungsvereinbarung eines 49 %igen Aktienanteils an eine Genossenschaft der Werftarbeiter sowie auch zum Inhalt dieser Vereinbarung prüfen, bevor sie eine endgültige Genehmigungsentscheidung zur Schuldabschreibung fälle.

Griekenland herinnert er met name aan dat de Commissie in haar besluit van 31 oktober 1995 vermeldde dat ze in het kader van de procedure die ze had ingeleid, alle acties van de Griekse regering met betrekking tot de uitvoering van de overeenkomst om 49 % van de aandelen aan de vereniging van werknemers over te dragen zou blijven onderzoeken, evenals de inhoud ervan, voordat ze een definitief besluit zou nemen over de afschrijving van de schulden.


Die norwegischen Behörden hingegen haben argumentiert, diese Bedingung sei aus zwei Gründen nicht erfüllt: Erstens versetzte die Befreiung Entra nicht in eine günstigere Wettbewerbsposition als private Kapitalgeber.

De Noorse autoriteiten hebben daarentegen aangevoerd dat om twee redenen aan deze voorwaarde niet is voldaan. Ten eerste verkreeg Entra door de vrijstelling geen betere concurrentiepositie in vergelijking met een particuliere investeerder.


Diese Bedingung sei ebensowenig erhoben worden für den ehemaligen Kanton Malmedy noch für den heutigen Kanton Malmedy-Spa-Stavelot, in dem den Einwohnern der « Gemeinden des Raumes Malmedy » ebenfalls Spracherleichterungen in Verwaltungsangelegenheiten eingeräumt würden.

Die eis werd evenmin gesteld voor het voormalige kanton Malmédy, noch voor het huidige kanton Malmédy-Spa-Stavelot, waar voor de inwoners van de « gemeenten uit het Malmédyse » eveneens faciliteiten in bestuurszaken bestaan.


Indem die obengenannten Bestimmungen andererseits die Bedingung auferlegten - um im strategischen Ausschuss tagen zu können -, eine repräsentative Arbeitnehmerorganisation zu sein, die einer im Nationalen Arbeitsrat tagenden überberuflichen Organisation angeschlossen sei, hätten sie zur Folge, dass das « Syndicat indépendant des chemins de fer » (kurz: SIC) vom besagten Ausschuss ausgeschlossen werde und ihm sowie seinen Mitgliedern somit ein Nachteil zugefügt werde; diese ...[+++]

Anderzijds, door als voorwaarde - om in het strategisch comité zitting te mogen hebben - op te leggen dat men een representatieve vakorganisatie moet zijn die is aangesloten bij een interprofessionele organisatie die zitting heeft in de Nationale Arbeidsraad, zouden de voormelde bepalingen tot gevolg hebben dat de Onafhankelijke Vakbond van het Spoorwegpersoneel (afgekort O.V. S) uit dat comité wordt uitgesloten, en zouden zij bijgevolg die vakbond en de leden ervan nadeel toebrengen; die voorwaarde zou discriminerend zijn doordat ze leidt tot een verschillende behandeling van die vakorganisatie ten opzichte van het V. S.O.A., terwijl d ...[+++]


A. in der Erwägung, dass sich die politischen Maßnahmen im Drogenbereich auf internationaler Ebene von den Übereinkommen der Vereinten Nationen von 1961, 1971 und 1988 herleiten und dass diese Übereinkommen insbesondere die Herstellung, den Handel, den Verkauf und den Konsum einer ganzen Reihe von Stoffen untersagen, es sei denn, dies geschieht zu medizinischen oder wissenschaftlichen Zwecken und unter der Bedingung, dass die Länder nationale Behörden einrichten, die die Herstellung, die Raffination und den Transport von sowie den Han ...[+++]

A. overwegende dat het internationale drugsbeleid is gebaseerd op de VN-verdragen van 1961, 1971 en 1988 en dat deze verdragen in het bijzonder de productie, verhandeling, verkoop en consumptie van een hele reeks stoffen verbieden, tenzij deze voor medische of wetenschappelijke doeleinden zijn bestemd, en dan alleen op voorwaarde dat de betrokken landen nationale bureaus opzetten voor het toezicht op de productie, de raffinage, het vervoer en de verhandeling van deze stoffen,


A. in der Erwägung, dass sich die politischen Maßnahmen im Drogenbereich auf internationaler Ebene von den Übereinkommen der Vereinten Nationen von 1961, 1971 und 1988 herleiten und dass diese Übereinkommen insbesondere die Herstellung, den Handel, den Verkauf und den Konsum einer ganzen Reihe von Stoffen untersagen, es sei denn, dies geschieht zu medizinischen oder wissenschaftlichen Zwecken und unter der Bedingung, dass die Länder nationale Behörden einrichten, die die Herstellung, die Raffination und den Transport von sowie den Ha ...[+++]

A. overwegende dat het internationale drugsbeleid is gebaseerd op de VN-verdragen van 1961, 1971 en 1988 en dat deze verdragen in het bijzonder de productie, verhandeling, verkoop en consumptie van een aantal stoffen verbieden, tenzij voor medische of wetenschappelijke doeleinden, en dat alleen op voorwaarde dat landen nationale bureaus opzetten die toezien op de productie, de raffinage, het vervoer en de verhandeling van deze stoffen,


Zudem sei festgestellt, dass in der Übergangszeit Bürger der Beitrittsländer, die zum Zeitpunkt des Beitritts in einem gegenwärtigen Mitgliedstaat einer legalen Beschäftigung nachgehen, unter der Bedingung Zugang zum Arbeitsmarkt dieses Mitgliedstaats genießen, dass sie schon seit 12 Monaten bzw. länger ununterbrochen zu diesem Arbeitsmarkt zugelassen sind.

Hierbij dient opgemerkt te worden dat onderdanen van de toetredingslanden die op de datum van toetreding legaal werkzaam zijn in een van de huidige lidstaten, gedurende de overgangsperiode toegang hebben tot de arbeidsmarkt van die lidstaat, op voorwaarde dat ze gedurende een ononderbroken periode van minimaal twaalf maanden tot de arbeidsmarkt van het betrokken land toegelaten zijn geweest.


Der Gerichtshof hat in seinem Urteil vom 26. September 2000 (C-225/98), Kommission ./. Frankreich, „Nord-Pas-de Calais“, §§ 46-54) bei der Prüfung eines Vergabekriteriums als beschäftigungsspezifischer Bedingung in Verbindung mit einer lokalen Aktion zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit erklärt, dass die bloße Erwähnung dieses Kriteriums in den Ausschreibungsunterlagen als Vergabekriterium nicht unrechtmäßig gewesen sei.

In het arrest van 26 september 2000 (C-225/98, Commissie/Frankrijk, "Nord-Pas-de-Calais", paragrafen 46-54) heeft het Hof van Justitie bij de behandeling van een gunningscriterium dat beschreven was als "een tewerkstellingsvoorwaarde, verband houdend met een plaatselijke actie van werkloosheidsbestrijding", verklaard dat de vermelding van dit criterium in de aankondiging van de opdracht als zijnde een gunningscriterium, niet onwettig was.


Dazu sei festgestellt, daß diese Kriterien eine Bedingung für die Aufnahme der Verhandlungen darstellen.

De criteria van Kopenhagen zijn de voorwaarden voor het begin van onderhandelingen. Nu praten wij over de status van kandidaat-lidstaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese bedingung sei ebensowenig' ->

Date index: 2021-12-31
w