Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese aussprache zeigt nämlich » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Aussprache zeigt nämlich, dass Sie offensichtlich sofort automatisch auf diese Situation reagieren möchten, so wie es sich für ein Parlament, das die Völker Europas vertritt, geziemt, und dass Sie aus einem längerfristigen Blickwinkel heraus prüfen können, welche Maßnahmen als Reaktion auf diese gänzlich unvorhersehbare, vollkommen neue Krise ergriffen werden müssen, die außerordentliche und sehr gravierende Auswirkungen auf das Leben der europäischen Bürgerinnen und Bürger gehabt hat.

In feite toont dit debat aan dat u in staat bent om onmiddellijk te handelen, zoals het een Parlement dat de burgers van Europa vertegenwoordigt betaamt, en dat u voor de langere termijn kunt bepalen welke maatregelen moeten worden genomen tegen deze volstrekt onverwachte en nieuwe crisis, die buitengewone en zeer ernstige gevolgen heeft voor de levens van de Europese burgers.


Diese Aussprache zeigt jedoch, dass, obwohl jeder sagt, dass wir eine nachhaltige Fischereipolitik haben sollten, einige Menschen praktisch im Endeffekt das Wort „Nachhaltigkeit“ nicht verstehen.

Wat uit dit debat echter blijkt, is dat, ook al zegt iedereen dat we een duurzaam visserijbeleid moeten hebben, als puntje bij paaltje komt sommigen niet begrijpen wat de term 'duurzaamheid' in de praktijk inhoudt.


– (SV) Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Ich denke, diese Aussprache zeigt, wie wichtig es ist, dass die Rohstoffstrategie langfristig und umfassend angelegt ist.

– (SV) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, ik denk dat uit dit debat blijkt hoe belangrijk het is dat de grondstoffenstrategie een langetermijn- en brede impact heeft.


Diese Aussprache zeigte sehr deutlich die Schwierigkeiten auf, die Herr Cancian ebenso wie wir im Rat, der Herr Kommissar und die Experten überwinden mussten.

Het debat waarnaar we hier hebben kunnen luisteren, heeft uitstekend geïllustreerd wat de moeilijke punten waren die de rapporteur, wij in de Raad, de commissaris en de experts moesten overwinnen.


Diese Aussprache zeigt ferner, dass die drei Organe, das Parlament, der Rat und die Kommission, dieselben grundlegenden und sofortigen Ziele verfolgen, d. h. die rasche und vollständige Wiederherstellung des Rechtsstaates und der demokratischen Freiheiten in Pakistan und die Durchführung freier und demokratischer Wahlen.

Dit debat laat ook zien dat de drie instellingen, het Parlement, de Raad en de Commissie, dezelfde fundamentele en onmiddellijke doelstellingen hebben, namelijk het snelle en volledige herstel van de rechtsstaat en democratische vrijheden in Pakistan en het houden van vrije en democratische verkiezingen.


Eine Reihe von Mitgliedstaaten zeigt sich weiterhin besorgt darüber, wie die Komplexität der derzeitigen Rechtslage vermittelt werden kann – nämlich die Regelung der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung durch zwei unterschiedliche Arten von EU-Rechtsvorschriften (die Richtlinie und die Verordnungen über die soziale Sicherheit) – selbst wenn in Artikel 2 Buchstabe m der Richtlinie festgelegt ist, dass diese unbeschadet der Ver ...[+++]

Een aantal lidstaten geeft aan nog steeds moeite te hebben de ingewikkelde juridische situatie van dit moment, met twee afzonderlijke pakketten EU-wetgeving voor grensoverschrijdende gezondheidszorg (de richtlijn en de socialezekerheidsverordeningen), begrijpelijk uit te leggen, ondanks het feit dat artikel 2, onder m), van de richtlijn bepaalt dat de richtlijn de socialezekerheidsverordeningen onverlet laat (zie ook de overwegingen 28 t/m 31 van de richtlijn).


Im Anschluss an diese Aussprache gelangte der Rat zu einer politischen Einigung über die wesentliche Komponente dieser Maßnahmen, nämlich den Vorschlag für eine Verordnung zur Einführung einer befristeten Sonderregelung zur Förderung der Umstrukturierung der von der Wirtschaftskrise betroffenen Fischereiflotten der Europäischen Union (Dok. 11369/08).

In aansluiting op dat debat, is hij tot een politiek akkoord gekomen over het voornaamste onderdeel van die maatregelen, nl. het voorstel voor een Verordening tot instelling van een tijdelijke specifieke actie ter bevordering van de herstructurering van de door de economische crisis getroffen vissersvloten van de Europese Unie (11369/08).


- die Nichtanwendung der normalerweise geltenden wirtschaftlichen Bedingungen, wenn es sich um aktive Veredelung in den Freizonen der fraglichen Regionen handelt, um so die Entwicklung der KMU und des gesamten Produktionssektors zu begünstigen; diese Maßnahme zeigte bislang nur wenig Wirkung, da nur ein Gebiet in äußerster Randlage, nämlich Madeira, derzeit über aktive Freizonen verfügt, während auf den Kanaren zur Zeit eine Freizone eingerichtet wird.

- voor actieve veredeling in de vrije zones van de betrokken regio's hoeft niet te worden voldaan aan de economische voorwaarden die daarvoor normaal gelden. Daarmee wordt beoogd de ontwikkeling van het MKB en de hele productiesector te stimuleren. Tot dusver is het effect van deze maatregel beperkt omdat momenteel slechts één ultraperifere regio, namelijk Madeira, beschikt over vrije zones die in bedrijf zijn. Op de Canarische Eilanden wordt nu een vrije zone gecreëerd.


Der Rat brachte den Wunsch zum Ausdruck, eine umfassende Aussprache über dieses Thema zu führen und zeigte sich in diesem Zusammenhang aufgeschlossen für die Anregung der spanischen Delegation, dieses Thema auf der informellen Tagung zu behandeln, die unter spanischem Vorsitz vorgesehen ist (Malaga, Februar 2002).

De Raad sprak de wens uit hierover diepgaand te kunnen debatteren en reageerde in dat verband positief op de uitnodiging van de Spaanse delegatie om deze kwestie te bespreken tijdens de informele bijeenkomst die onder het Spaanse voorzitterschap op het programma staat (Malaga, februari 2002).


Diese verschiedenen Aspekte werden in dem Bericht des Vorsitzes verzeichnet sein und dürften es den Staats- und Regierungschefs ermöglichen, auf ihrer Tagung in Laeken eine substanzielle Aussprache zu führen und die nötigen politischen Impulse für die Verwirklichung des in Tampere gesetzten Ziels, nämlich der Schaffung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, zu geben.

Die verschillende aspecten zullen worden opgenomen in het verslag van het voorzitterschap en zouden de staatshoofden en regeringsleiders in Laken in staat moeten stellen een inhoudelijk debat te voeren om de noodzakelijke politieke impuls te geven ter verwezenlijking van de doelstelling van Tampere: de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese aussprache zeigt nämlich' ->

Date index: 2023-01-14
w