Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel 66 § 2 des Einkommensteuergesetzbuches 1992

Traduction de «diese ausnahme schon » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass die Aktivität, die von der Revision des Sektorenplans betroffen wird, nur die Weiterführung der aktuellen Abbauaktivität ist, dass die Auswirkungen der künftigen Tätigkeit die gleichen sind, wie diejenigen, die man heute schon beobachtet, mit Ausnahme einerseits des Raumverbrauchs in Verbindung mit der Erweiterung des Abbaugebiets und deren Auswirkungen, was z.B. die Landschaft betrifft, und andererseits der Verlagerung des Straßenverkehrs, der nunmehr über einen spezifischen, nahezu direkten Zugang zur E411 erfolgt, was eine eher positive Auswirkung darstellt, da sie dazu bestimmt ist, die Auswirkungen ...[+++]

Overwegende dat de onderliggende activiteit van het onderzochte gewestplan de voortzetting is van de huidige ontginningsactiviteit en dat de effecten van de toekomstige activiteit bijgevolg nauwelijks zullen verschillen van de huidige effecten, onder uitsluiting van enerzijds de inname van de ruimte in verband met de uitbreiding van het ontginningsgebied en de gevolgen ervan in termen van landschap bijvoorbeeld en anderzijds de verplaatsting van het verkeer, dat voortaan een specifieke toegang zal gebruiken die bijna rechtstreeks aansluit op de E411, wat eerder een positief effect is aangezien dit minder verkeersdrukte betekent voor de b ...[+++]


Mit Ausnahme von Tochterunternehmen, die nach Maßgabe von Paragraph 32 konsolidiert werden (für die die Paragraphen C3 und C6 bzw. gegebenenfalls C4–C4C gelten), hat eine Investmentgesellschaft ihre Anteile an den einzelnen Tochterunternehmen ergebniswirksam zum beizulegenden Zeitwert zu bewerten, als ob die Vorschriften dieses IFRS schon immer gegolten hätten.

Behoudens als het een dochteronderneming betreft die overeenkomstig alinea 32 is geconsolideerd (en waarop, al naargelang het geval, de alinea's C3 en C6 of de alinea's C4 tot en met C4C van toepassing zijn), moet een beleggingsentiteit haar belegging in elke dochteronderneming waarderen tegen reële waarde met verwerking van waardeveranderingen in de winst-en-verliesrekening, alsof de vereisten van deze IFRS steeds van kracht zijn geweest.


In seiner Antwort auf zwei parlamentarische Fragen bezüglich der Ersatzfahrzeuge, die Autowerkstattinhaber ihren Kunden zur Verfügung stellen, hat der Minister erklärt, dass diese Fahrzeuge nicht « in Artikel 22 § 2 des Gesetzes vom 7. Dezember 1988 zur Reform der Einkommensteuer und Änderung der der Stempelsteuer gleichgesetzten Steuern [Artikel 66 § 2 des Einkommensteuergesetzbuches 1992] vorkommen, in dem die Fälle aufgezählt sind, in denen die Beschränkung der Fahrzeugkosten auf 75 Prozent nicht gilt », und dass eine « administrative Ausnahme ebenfalls ...[+++]

In antwoord op twee parlementaire vragen over vervangwagens die door garagisten aan hun klanten ter beschikking worden gesteld, heeft de minister geantwoord dat die voertuigen niet voorkomen « in artikel 22, § 2 van de wet van 7 december 1988 houdende hervorming van de inkomstenbelasting en wijziging van de met het zegel gelijkgestelde taksen [artikel 66, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992], dat de gevallen opsomt waarop de beperking tot 75 pct. van de autokosten niet van toepassing is » en dat een « administratieve uitzondering evenmin aangewezen [lijkt], alleen al wegens de praktische onmogelijkheid de betreffende au ...[+++]


Wenn wir uns die Situation vorstellen: eine ländliche Umgebung, es gibt nicht immer Elektrizität, der Umgang mit Papier ist vielleicht schon eine Ausnahme – deshalb ist es notwendig, dass besonderes Augenmerk darauf gelegt wird, dass wir diese Initiativen erreichen.

Laten we ons de situatie voorstellen: een landelijke omgeving waar niet altijd elektriciteit is, het gebruik van papier is misschien zelfs al een uitzondering – daarom moeten we er speciaal aandacht aan besteden dat we deze initiatieven verwezenlijken.


Der Rat macht dieses Jahr jetzt eine dankenswerte Ausnahme, wie schon im letzten Jahr die schwedische Ratspräsidentschaft.

De Raad is dit jaar een lovenswaardige uitzondering, net zoals vorig jaar het Zweedse voorzitterschap.


Die Kommission hat jedoch dem Parlament ihren Vorschlag zu spät übermittelt, damit diese Ausnahme schon durch das laufende legislative Verfahren verlängert werden konnte, und musste deshalb die einzelstaatlichen Bestimmungen von den betroffenen drei Ländern gemäß Artikel 95 Absatz 6 billigen.

De Commissie heeft haar voorstel evenwel te laat aan het Parlement doen toekomen om de uitzonderingsregeling nog in het kader van de lopende wetgevingsprocedure te kunnen verlengen, en moest daarom de nationale bepalingen van de drie landen in kwestie overeenkomstig artikel 95, lid 6 goedkeuren.


Heute konnte es mit Ausnahme eines Kriteriums alle erfüllen; hoffen wir, dass es diese Differenz sehr bald schon überwinden kann.

Op dit moment is het erin geslaagd aan alle criteria te voldoen, op één na: laten wij hopen dat het dit verschil spoedig heeft weggewerkt.


21. ist der Ansicht, dass Analgetika oder andere geeignete Methoden zur Schmerzbehandlung verwendet werden sollten, damit ein Tier auch keinen mäßigen oder leichten Schmerzen oder Leiden und schon gar nicht starken Schmerzen, Angst oder Leid ausgesetzt ist, mit Ausnahme der Erprobung neuer Analgetika, die einen wesentlichen medizinischen Fortschritt hinsichtlich Sicherheit, Qualität und Wirksamkeit darstellen, wenn der Antragsteller nachgewiesen hat, dass diese Versuche ...[+++]

21. is van mening dat pijnstillende middelen of andere geëigende methoden moeten worden gebruikt om ervoor te zorgen dat een dier geen gematigde of zelf lichte pijn lijdt en niet wordt onderworpen aan hevige pijn, angst of lijden behalve wanneer nieuwe pijnstillende middelen worden getest die in medisch opzicht een belangrijke vooruitgang betekenen op het gebied van veiligheid, kwaliteit en doelmatigheid, nadat de aanvrager heeft aangetoond dat deze proeven dwingend noodzakelijk zijn voor de bescherming van de menselijke gezondheid, dat er geen andere methoden beschikbaar zijn, en afhankelijk van voorafgaande toestemming van de bevoegde ...[+++]


Indem die angefochtene Bestimmung die schon in der alten Regelung bestehende Unvereinbarkeit zwischen bestimmten Mandaten in lokalen öffentlichen Immobiliengesellschaften und einem Mandat im Verwaltungsrat der koordinierenden ' Société du logement de la Région bruxelloise ' bestätigt, hiervon aber eine Ausnahme für höchstens drei der Mitglieder dieses Verwaltungsrats vorsieht;

Doordat de bestreden bepaling de onverenigbaarheid tussen bepaalde mandaten in plaatselijke openbare vastgoedmaatschappijen en een mandaat in de raad van bestuur van de overkoepelende Brusselse huisvestingsmaatschappij, die in de oude regeling bestond, bevestigt, doch hierop een uitzondering maakt voor maximaal drie van de leden van deze raad van bestuur;


Indem die angefochtene Bestimmung die schon in der alten Regelung bestehende Unvereinbarkeit zwischen bestimmten Mandaten in lokalen öffentlichen Immobiliengesellschaften und einem Mandat im Verwaltungsrat der koordinierenden ' Société du logement de la Région bruxelloise ' bestätigt, hiervon aber eine Ausnahme für höchstens drei der Mitglieder dieses Verwaltungsrats vorsieht;

Doordat de bestreden bepaling de onverenigbaarheid tussen bepaalde mandaten in plaatselijke openbare vastgoedmaatschappijen en een mandaat in de raad van bestuur van de overkoepelende Brusselse huisvestingsmaatschappij, die in de oude regeling bestond, bevestigt, doch hierop een uitzondering maakt voor maximaal drie van de leden van deze raad van bestuur;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese ausnahme schon' ->

Date index: 2022-07-04
w