Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diese aufeinanderfolgenden befristeten arbeitsverträge möglich " (Duits → Nederlands) :

Der vorlegende Richter fragt, ob Artikel 127 des Hochschuldekrets gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung und die Charta der Grundrechte der Europäischen Union verstoße, insofern diese Bestimmung es erlaube, dass die Einstellung von Teilzeitgastprofessoren unbegrenzt verlängert werden könne, wodurch es bei der Beendigung eines befristeten Vertrags auch dann, wenn für einen Zeitraum von mehr als drei Jahren Verträge abgeschlossen würden, keinen Anspruch auf eine Entlassungsentschädigung gebe, während bei Arbeitnehmern, die im Rahmen ...[+++]

De verwijzende rechter wenst te vernemen of artikel 127 van het Hogescholendecreet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie schendt, in zoverre die bepaling toelaat dat de aanstelling van deeltijdse gastprofessoren onbeperkt kan worden verlengd, waardoor er bij het beëindigen van een overeenkomst voor bepaalde tijd, zelfs indien er voor een periode van meer dan drie jaar overeenkomsten werden afgesloten, geen recht is op een opzeggingsvergoeding, terwijl werknemers die tewerkgesteld worden met een arbeidsovereenkomst die geregeld wordt door de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeid ...[+++]


Der begrenzte Zeitraum von drei beziehungsweise sechs Monaten, in dem diese aufeinanderfolgenden befristeten Arbeitsverträge möglich sind, rechtfertigt es ausserdem, dass der Gesetzgeber keine Mindestdauer vorgesehen hat, die mit den drei oder sechs Monaten von Artikel 10bis §§ 2 und 3 des Gesetzes über die Arbeitsverträge vergleichbar ist.

De beperkte periode van respectievelijk drie en zes maanden tijdens welke die opeenvolgende arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd mogelijk zijn, verantwoordt tevens dat de wetgever niet in een minimale duur heeft voorzien die vergelijkbaar is met de drie of de zes maanden in artikel 10bis, §§ 2 en 3, van de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten.


Durch Artikel 10 des Gesetzes über die Arbeitsverträge wird eine gesetzliche Vermutung in Bezug auf die Arbeitnehmer eingeführt, die nur durch sie angeführt werden kann (Kass., 2. Dezember 2002, Arr. Cass., 2002, Nr. 649) und die durch den Arbeitgeber unter den in Absatz 1 festgelegten Bedingungen widerlegt werden kann; diese gesetzliche Vermutung dient dazu, die Arbeitnehmer gegen die missbräuchliche Anwendung von aufeinander folgenden befristet ...[+++]

Artikel 10 van de Arbeidsovereenkomstenwet voert een wettelijk vermoeden ten behoeve van de werknemer in, dat alleen door hem kan worden aangevoerd (Cass., 2 december 2002, Arr. Cass., 2002, nr. 649), en dat door de werkgever kan worden omgekeerd onder de in het eerste lid bepaalde voorwaarden; dat wettelijke vermoeden strekt ertoe de werknemer te beschermen tegen het onrechtmatige gebruik van opeenvolgende overeenkomsten voor bepaalde tijd.


Der Gerichtshof hat bestätigt, dass die Richtlinie 1999/70/EG über befristete Arbeitsverträge nicht für das befristete Beschäftigungsverhältnis zwischen einem Leiharbeitnehmer und einem Leiharbeitsunternehmen gilt.[13] Selbst wenn Leiharbeitnehmer im Rahmen eines befristeten Arbeitsvertrags beschäftigt sind, fällt folglich das entsprechende Dreiecksbeschäftigungsverhältnis nicht unter die Richtlinie über befristete Arbeitsver ...[+++]

Het Hof van Justitie heeft bevestigd dat Richtlijn 1999/70/EG inzake arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd niet van toepassing is op de arbeidsbetrekking voor bepaalde tijd tussen een uitzendkracht en een uitzendbureau[13]. Als gevolg daarvan valt de drieledige arbeidsverhouding van een uitzendkracht die werkt met een arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd niet onder de richtlijn inzake arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd, omdat deze alleen geldt voor rechtstreekse arbeidsbetrekkingen tussen een werkgever en werknemer.


Dieses Verbot beruht darauf, dass « in Sachen Arbeitsverträge der Verzicht auf ein Recht seitens des Arbeitnehmers erst dann möglich ist, wenn jedes Risiko der Druckausübung auf den Arbeitnehmer entfällt, das heißt ab der Beendigung des Arbeitsvertrags mit der ihn kennzeichnenden Weisungsbeziehung » (Kass., 5. Oktober 2009, Arr. Cass., 2009, Nr. 255).

Dat verbod was ingegeven door de idee « dat in zake arbeidsovereenkomsten de verzaking van een recht door de werknemer slechts mogelijk is vanaf het ogenblik waarop elk risico van uitoefening van druk op de werknemer verdwijnt, dit is vanaf de beëindiging van de arbeidsovereenkomst met de haar kenmerkende gezagsverhouding » (Cass., 5 oktober 2009, Arr. Cass., 2009, nr. 555).


Diese Bestimmung macht deutlich, dass Leiharbeitnehmer, die auf Teilzeitbasis oder im Rahmen eines befristeten Arbeitsvertrags beschäftigt sind, nicht mit der Begründung, sie seien „atypische“ Arbeitnehmer, aus dem Anwendungsbereich der Richtlinie 2008/104/EG ausgeschlossen werden können.

De bepaling maakt duidelijk dat uitzendkrachten die deeltijds werken of die werken met een overeenkomst voor bepaalde tijd, niet kunnen worden uitgesloten van de werkingssfeer van Richtlijn 2008/104/EG op grond dat zij "atypische" werknemers zijn.


Diese Unterschiede bezögen sich auf (1) den Zeitpunkt, zu dem der Arbeitsvertrag schriftlich festgelegt werde, (2) die Probezeit, (3) die Beendigung von befristeten Arbeitsverträgen nach der Probezeit, (4) die Beendigung von befristeten Arbeitsverträgen und (5) die aufeinanderfolgenden befristeten Arbeitsverträge.

Die verschillen betreffen (1) het tijdstip waarop de arbeidsovereenkomst schriftelijk wordt vastgelegd, (2) de proefperiode, (3) de beëindiging van de arbeidsovereenkomst voor een bepaalde tijd na de proefperiode, (4) de beëindiging van de arbeidsovereenkomst voor een bepaalde tijd, en (5) de opeenvolgende arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd.


Für die Arbeitnehmer der Kategorie A hat der Abschluss von aufeinanderfolgenden befristeten Arbeitsverträgen während eines Zeitraums von sechs Monaten ab dem Tag der ersten vorangegangenen Meldung der Beschäftigung im Rahmen des Arbeitsvertrags für Dienstleistungsschecks bei demselben Arbeitgeber nicht den Abschluss eines unbefristeten Arbeitsvertrags zur Folge.

Voor de werknemers van categorie A heeft het sluiten van opeenvolgende arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd gedurende een periode van zes maanden te rekenen vanaf de dag van de eerste voorafgaandelijke aangifte van de tewerkstelling van de arbeidsovereenkomst dienstencheques bij dezelfde werkgever niet het sluiten van een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd voor gevolg.


Die Artikel 7septies Absatz 1 und 7octies Absatz 1 des Gesetzes vom 20. Juli 2001 in der durch den angefochtenen Artikel 77 eingefügten Fassung besagen, dass der Abschluss von aufeinanderfolgenden befristeten Arbeitsverträgen während eines Zeitraums von drei (Kategorie B) beziehungsweise sechs (Kategorie A) Monaten ab dem Tag der ersten vorangegangenen Meldung der Beschäftigung im Rahmen des Arbeitsvertrags für Dienstleistungsschecks bei demselben Arbeitgeber nicht den Abschluss eines unbefristeten Arbeitsvertrags zur Folge hat.

De artikelen 7septies, eerste lid, en 7octies, eerste lid, van de wet van 20 juli 2001, zoals ingevoegd bij het bestreden artikel 77, bepalen dat het sluiten van opeenvolgende arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd gedurende een periode van respectievelijk drie (categorie B) en zes (categorie A) maanden te rekenen vanaf de dag van de eerste voorafgaande aangifte van de tewerkstelling in het kader van de arbeidsovereenkomst dienstencheques bij dezelfde werkgever niet het sluiten van een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd tot gevolg heeft.


Für die Arbeitnehmer der Kategorie B hat der Abschluss von aufeinanderfolgenden befristeten Arbeitsverträgen während eines Zeitraums von drei Monaten ab dem Tag der ersten vorangegangenen Meldung der Beschäftigung im Rahmen des Arbeitsvertrags für Dienstleistungsschecks bei demselben Arbeitgeber nicht den Abschluss eines unbefristeten Arbeitsvertrags zur Folge.

Voor de werknemers van categorie B heeft het sluiten van opeenvolgende arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd gedurende een periode van drie maanden te rekenen vanaf de dag van de eerste voorafgaandelijke aangifte van de tewerkstelling van de arbeidsovereenkomst dienstencheques bij dezelfde werkgever niet het sluiten van een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd voor gevolg.


w