Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese arbeiten fortzusetzen » (Allemand → Néerlandais) :

Auf der am 4./5. April in Brüssel veranstalteten Konferenz zur Unterstützung der Zukunft Syriens erklärten sich die Kommission und andere Konferenzteilnehmer bereit, diese Arbeiten fortzusetzen, damit in Syrien und in der Region keine „verlorene Generation“ von Kindern entsteht und allen Flüchtlingskindern und schutzbedürftigen Kindern in den Aufnahmegemeinschaften – unter Gleichbehandlung von Mädchen und Jungen – der Zugang zu hochwertiger Bildung ermöglicht werden kann.

Op 4–5 april is in Brussel een conferentie gehouden over steun voor de toekomst van Syrië. De Commissie heeft daar – net als de overige deelnemers aan de conferentie – toegezegd deze activiteiten voort te zetten om ervoor te zorgen dat er in Syrië en de regio geen verloren generatie ontstaat en dat alle vluchtelingenkinderen en kwetsbare kinderen in de gastgemeenschappen goed onderwijs krijgen, met gelijke toegang voor meisjes en jongens.


118. betont, dass im Interesse der Wiederherstellung der Verbindung zwischen Besteuerung und wirtschaftlicher Substanz, um sicherzustellen, dass Steuern in den Ländern gezahlt werden, in denen die Wirtschaftsaktivität und die Wertschöpfung tatsächlich stattfinden, sowie zur Beseitigung bestehender Unstimmigkeiten bei der Formelzerlegung zwischen Branchen unterschieden werden sollte, damit – vor allem bei digitalen Unternehmen, in deren Fall die Steuerbehörden schwer feststellen können, wo die Wertschöpfung erfolgt – den besonderen Merkmalen der einzelnen Branchen Rechnung getragen werden kann; fordert die Kommission auf, den Standpunkt des Parlaments zur GKKB sorgfältig zu prüfen und eine Formelzerlegung zu erlassen, die den tatsächlichen ...[+++]

118. benadrukt dat, om de link tussen belastingheffing en economische substantie te herstellen, ervoor te zorgen dat dat belastingen worden betaald in de landen waar de reële economische activiteiten plaatsvinden en waarde wordt gecreëerd, alsook om bestaande incongruenties te corrigeren, bij "formula apportionment" een onderscheid moet worden gemaakt tussen sectoren, zodat rekening wordt gehouden met hun specifieke kenmerken, met name wat digitale ondernemingen betreft, aangezien de digitale economie het voor de autoriteiten nog moeilijker maakt om te bepalen waar de waarde wordt gecreëerd; vraagt de Commissie het standpunt van het Par ...[+++]


116. betont, dass im Interesse der Wiederherstellung der Verbindung zwischen Besteuerung und wirtschaftlicher Substanz, um sicherzustellen, dass Steuern in den Ländern gezahlt werden, in denen die Wirtschaftsaktivität und die Wertschöpfung tatsächlich stattfinden, sowie zur Beseitigung bestehender Unstimmigkeiten bei der Formelzerlegung zwischen Branchen unterschieden werden sollte, damit – vor allem bei digitalen Unternehmen, in deren Fall die Steuerbehörden schwer feststellen können, wo die Wertschöpfung erfolgt – den besonderen Merkmalen der einzelnen Branchen Rechnung getragen werden kann; fordert die Kommission auf, den Standpunkt des Parlaments zur GKKB sorgfältig zu prüfen und eine Formelzerlegung zu erlassen, die den tatsächlichen ...[+++]

116. benadrukt dat, om de link tussen belastingheffing en economische substantie te herstellen, ervoor te zorgen dat dat belastingen worden betaald in de landen waar de reële economische activiteiten plaatsvinden en waarde wordt gecreëerd, alsook om bestaande incongruenties te corrigeren, bij "formula apportionment" een onderscheid moet worden gemaakt tussen sectoren, zodat rekening wordt gehouden met hun specifieke kenmerken, met name wat digitale ondernemingen betreft, aangezien de digitale economie het voor de autoriteiten nog moeilijker maakt om te bepalen waar de waarde wordt gecreëerd; vraagt de Commissie het standpunt van het Par ...[+++]


Bei seiner Tagung am 14. und 15. Dezember rief der Europäische Rat die EU-Gesetzgeber dazu auf, die Arbeiten an den noch offenen Sozialdossiers zügig fortzusetzen; dabei verwies er auch auf die von der Kommission in ihrem Arbeitsprogramm angekündigten Initiativen, zu denen diese Richtlinie gehört.

De Europese Raad van 14-15 december verzocht de Europese wetgever op EU-niveau snel vooruitgang te boeken met nog af te handelen sociale dossiers en verwees tevens naar de toekomstige initiatieven die de Commissie in haar werkprogramma voor 2018 heeft aangekondigd, waartoe deze richtlijn behoort.


98. bedauert, dass behinderte Personen bei ihrem Zugang zum Markt für Güter und Dienstleistungen in der Union immer noch auf Hindernisse stoßen; vertritt die Auffassung, dass diese Hindernisse dazu beitragen, ihre gesellschaftliche Teilhabe einzuschränken, und eine Verletzung ihrer Rechte darstellen, die sich insbesondere aus ihren Rechten als europäische Bürger ergeben; fordert die Kommission auf, die Arbeiten hinsichtlich der Zugänglichkeit in der Europäischen Union unverzüglich fortzusetzen ...[+++]

98. betreurt het feit dat personen met een handicap nog steeds belemmeringen ondervinden bij de toegang tot de markt van goederen en diensten binnen de Europese Unie; is van mening dat deze belemmeringen van een dergelijke aard zijn dat zij de participatie van deze mensen aan de samenleving in de weg staan en een schending vormen van hun rechten, met name als Europees burger; vraagt de Commissie om snel vooruitgang te boeken met het bevorderen van de toegankelijkheid binnen de Europese Unie opdat zo snel mogelijk een wetshandeling k ...[+++]


11. bedauert die Entscheidung der staatlichen Wasserbehörde der Türkei, die Arbeiten am Ilısu-Staudamm fortzusetzen, die verheerende soziale, ökologische und politische Folgen haben werden; weist darauf hin, dass diese Region überwiegend von Kurden bewohnt wird und der Bau gravierende Auswirkungen auf die kurdische Bevölkerung und Kultur haben wird;

11. betreurt het besluit van de Waterbouwwerken van de Turkse Staat om de werkzaamheden aan de Ilisu-dam voort te zetten, wat rampzalige gevolgen zal hebben op sociaal, milieu- en politiek gebied; wijst erop dat deze regio voornamelijk bewoond wordt door Koerden en dat de bouw ernstige gevolgen zal hebben voor de Koerdische bevolking en cultuur;


Ist zu erwarten, dass für diese neue Phase ein neuer Auftragnehmer gefunden werden muss und ein neues Arbeitsumfeld innerhalb der Strukturen des Rates geschaffen wird, um die Arbeiten fortzusetzen und die Tests durchzuführen, die notwendig sind, bis das System betriebsbereit ist (was grundsätzlich vom vorigen Auftragnehmer verlangt und ihm bezahlt worden ist)?

Naar verwachting zal voor deze nieuwe fase met een nieuwe ondernemer een overeenkomst moeten worden gesloten en er zal een nieuwe werkomgeving binnen de structuren van de Raad moeten komen ten behoeve van de werkzaamheden en het uitvoeren van de tests totdat het systeem operationeel is (hierbij is de vraag wat er inmiddels al besteld is en wat er aan de vorige contractant is betaald).


Es wird vorgeschlagen, diese Arbeiten fortzusetzen.

Voorgesteld wordt om deze werkzaamheden te continueren.


Der Rat ersuchte die Kommission, diese Arbeiten fortzusetzen, damit der vorgesehene Zeitplan für den Abschluß der Definitionsphase eingehalten werden kann, und für die nächste Tagung im Juni dieses Jahres einen schriftlichen Bericht über die Entwicklung des Projekts und der Verhandlungen mit den Vereinigten Staaten und Rußland vorzulegen.

De Raad verzocht de Commissie deze werkzaamheden op zodanige wijze voort te zetten dat het tijdschema voor de afronding van de ontwerp-fase wordt gehaald, en hem tijdens zijn zitting van juni aanstaande een schriftelijk verslag voor te leggen over de ontwikkeling van het project en het verloop van de onderhandelingen met de Verenigde Staten en Rusland.


Auf der Grundlage eines Fragenkatalogs des Vorsitzes (Dok. 14876/04) bestätigte der Rat das dem Sonderausschuss Landwirtschaft erteilte Mandat, die Arbeiten fortzusetzen, damit der Rat diese beiden Verordnungen auf einer seiner nächsten Tagungen annehmen kann.

Aan de hand van een vragenlijst van het voorzitterschap (14876/04) bevestigt de Raad dat het Speciaal Comité Landbouw de opdracht heeft gekregen om de besprekingen voort te zetten, die moeten leiden tot de aanneming door de Raad van deze twee verordeningen tijdens een volgende zitting.


w