Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diese anfrage denn " (Duits → Nederlands) :

Ich begrüße die heute von Neil Parish, dem Vorsitzenden des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, eingebrachte mündliche Anfrage, denn wir möchten wissen, wie sich diese Verordnung in der Praxis bewährt.

Ik ben blij met de mondelinge vraag die de heer Parish hier vandaag als voorzitter van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling heeft geformuleerd.


Das haben wir in der Richtlinie angesprochen. Genau deswegen stellen wir aber auch diese Anfrage. Denn die Kompetenz für die Umsetzung dieser Richtlinie und die Kompetenz der Berücksichtigung der Dinge, die wir nicht gesetzlich verankert, aber angesprochen haben, liegt bei den Mitgliedstaaten.

Daar probeert deze richtlijn iets aan te doen, maar dat is tegelijk ook de reden van deze vraag. Immers, zowel de bevoegdheid voor de uitvoering van deze richtlijn als de verantwoordelijkheid om rekening te houden met de zaken die niet wettelijk verankerd zijn, maar die wij wel aan de orde gesteld hebben, ligt bij de lidstaten.


– Herr Präsident! Ich möchte anmerken, dass ich diese Anfrage des Kollegen ausdrücklich unterstütze, denn in Ländern, wo zuerst Bücher verboten und verbrannt und dann die Menschen, die diese Bücher schreiben, verfolgt werden, weht nicht der Geist, der die Europäische Union beflügelt und vorantreibt!

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik kan wel zeggen dat ik volledig achter de vraag van onze collega sta. In landen waar eerst boeken worden verboden en verbrand, en dan de mensen worden vervolgd die de boeken schrijven, heerst namelijk niet de geest die de Europese Unie bezielt.


– Herr Präsident! Ich möchte anmerken, dass ich diese Anfrage des Kollegen ausdrücklich unterstütze, denn in Ländern, wo zuerst Bücher verboten und verbrannt und dann die Menschen, die diese Bücher schreiben, verfolgt werden, weht nicht der Geist, der die Europäische Union beflügelt und vorantreibt!

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik kan wel zeggen dat ik volledig achter de vraag van onze collega sta. In landen waar eerst boeken worden verboden en verbrand, en dan de mensen worden vervolgd die de boeken schrijven, heerst namelijk niet de geest die de Europese Unie bezielt.


– (ES) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich bedanke mich für diese Anfrage, denn unserer Fraktion bereitet nicht nur das Problem der Überalterung, sondern auch die Kombination von Überalterung und Entvölkerung ständig große Sorge.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ik ben heel blij met deze vraag, aangezien mijn fractie meent dat dit een ernstig probleem is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese anfrage denn' ->

Date index: 2022-02-23
w