Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Da diese
GATS Per
Gebunden noch zu ihrer
Im Sinne dieses Übereinkommens
RECHTSINSTRUMENT
Und sind weder durch diese

Traduction de «diese anerkennenswerte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


im Sinne dieses Übereinkommens

voor de toepassing van dit Verdrag


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Obwohl die Einbeziehung von Umweltschutzerwägungen in andere Politikfelder und Tätigkeiten der Union seit 1997 im Vertrag vorgeschrieben ist, lässt der Gesamtzustand der Umwelt in Europa erkennen, dass zwar in einigen Bereichen anerkennenswerte Fortschritte erzielt wurden, diese bislang aber nicht ausreichen, um alle negativen Trends umzukehren.

Hoewel al sinds 1997 op grond van het Verdrag vereist is dat milieubeschermingsaangelegenheden dienen te worden geïntegreerd met overige beleidsmaatregelen van de Unie en -activiteiten, geeft de algehele toestand van het Europese milieu toch aan dat de vooruitgang die tot op heden is gemaakt, al is deze op sommige vlakken prijzenswaardig, niet toereikend is om alle negatieve trends te keren.


Diese anerkennenswerte Leistung wurde während einer globalen Finanz-, Wirtschafts- und Gesellschaftskrise und eines damit verbundenen Rückgangs des nominalen BIP Estlands um 15 Prozent erreicht.

Deze lofwaardige prestatie is geleverd in een tijd van financiële, economische en sociale crisis op mondiaal niveau, waarin het nominale bbp van Estland zelf met 15% afnam.


Obwohl die Einbeziehung von Umweltschutzerwägungen in andere Politikfelder und Tätigkeiten der Union seit 1997 im Vertrag vorgeschrieben ist, lässt der Gesamtzustand der Umwelt in Europa erkennen, dass zwar in einigen Bereichen anerkennenswerte Fortschritte erzielt wurden, diese bislang aber nicht ausreichen, um alle negativen Trends umzukehren.

Hoewel al sinds 1997 op grond van het Verdrag vereist is dat milieubeschermingsaangelegenheden dienen te worden geïntegreerd met overige beleidsmaatregelen van de Unie en -activiteiten, geeft de algehele toestand van het Europese milieu toch aan dat de vooruitgang die tot op heden is gemaakt, al is deze op sommige vlakken prijzenswaardig, niet toereikend is om alle negatieve trends te keren.


Und diese Haltung werden wir auch in Zukunft vertreten. Die Tatsache, dass diese Informationen über Arzneimittel nicht in Zeitungen oder Zeitschriften und schon gar nicht in Funk und Fernsehen veröffentlicht werden dürfen, ist daher anerkennenswert.

Daarom stellen wij op prijs dat voorlichting over geneesmiddelen niet mag worden gepubliceerd in kranten en tijdschriften en ook niet mag worden uitgezonden op radio en televisie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Europäische Union hat bislang diese außergewöhnlichen Ereignisse richtig eingeschätzt und, davon bin ich absolut überzeugt, anerkennenswert gehandelt.

De Europese Unie heeft die buitengewone gebeurtenissen tot dusver correct ingeschat en heeft niet tekortgeschoten, daar ben ik vast van overtuigd.


Die Europäische Union kann im Übrigen auf eine anerkennenswerte Bilanz des konstruktiven Engagements für Menschenrechte und Demokratie in Bangladesch verweisen, und der Beschluss, eine EU-Wahlbeobachtungsmission zur Überwachung der vertagten Wahlen von 2007 zu entsenden und die Mission angesichts des Boykotts der Awami-Liga und der zwanghaften Bemühungen, die Abstimmungsergebnisse zu verfälschen, auszusetzen, ist ein Beispiel für dieses Engagement.

De Europese Unie heeft overigens een prijzenswaardig verleden van constructieve betrokkenheid bij de mensenrechten en de democratie in Bangladesh, en het besluit om een waarnemingsmissie van de EU naar de afgelaste verkiezingen van 2007 te sturen en de missie op te schorten naar aanleiding van de boycot van de verkiezingen door de Awami Liga en overtuigend bewijs van pogingen om de uitslag te manipuleren, is een voorbeeld van die betrokkenheid.


– Herr Präsident, Herr Ministerpräsident! Es ist in der Tat anerkennenswert, dass Sie mit Ihrem jüngsten Buch und Ihrer Rede hier heute dazu beitragen, diese fatale Pause des Denkens zu beenden, denn es ist – wie viele Kollegen schon zu Recht gesagt haben – höchste Zeit, dass endlich wieder darüber diskutiert wird, wie es mit Europa weitergehen soll.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, minister-president Verhofstadt, het is inderdaad prijzenswaardig dat u met uw laatste boek en uw betoog van vandaag een bijdrage levert aan het beëindigen van deze fatale denkpauze. Zoals veel collega’s al eerder hebben gezegd, is het de hoogste tijd dat er nu eindelijk weer eens gediscussieerd wordt over hoe het nu met Europa verder moet.




D'autres ont cherché : da diese     gats per     rechtsinstrument     im sinne dieses übereinkommens     diese anerkennenswerte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese anerkennenswerte' ->

Date index: 2023-02-05
w