Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese aktion dazu » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Aktion dient auch dazu, die Grundlagen für Empfehlungen im Bereich Infrastrukturen zu legen und Verhältniszahlen zu bestimmen, um ein Gleichgewicht zwischen den Ausgaben für Ausrüstungen, Bildungsinhalte, Ausbildungsangebote und Humanressourcen herzustellen.

Deze actie zal verder mede de basis leggen voor aanbevelingen inzake infrastructuur en voor een evenwichtige verdeling van de uitgaven tussen apparatuur, inhoud, opleiding en menselijke hulpbronnen.


Ferner soll diese Aktion dazu beitragen, die Kooperation mit dem freiwilligen Zivildienst zu fördern.

Daarnaast zal hierdoor ook de samenwerking tussen de vrijwillige burgerdiensten worden bevorderd.


Ferner soll diese Aktion dazu beitragen, die Kooperation mit dem freiwilligen Zivildienst zu fördern.

Daarnaast zal hierdoor ook de samenwerking tussen de vrijwillige burgerdiensten worden bevorderd.


Diese Aktion trägt durch den Informations- und Erfahrungsaustausch, durch die Feststellung beispielhafter Praktiken, durch die vergleichende Analyse der Bildungssysteme und -politiken und durch die Erörterung und Analyse der vom Rat festzulegenden bildungspolitischen Fragen von gemeinsamem Interesse dazu bei, die Qualität und die Transparenz der Bildungssysteme in Europa zu verbessern und den Prozeß der Innovation im Bildungswesen zu fördern.

Deze actie draagt bij tot het verhogen van de kwaliteit en de transparantie van de onderwijsstelsels en tot het bevorderen van het proces van onderwijsvernieuwing in Europa door middel van de uitwisseling van informatie en ervaringen, het vaststellen van goede praktijken, de vergelijkende analyse van systemen en beleid op dit terrein, alsmede het bespreken en analyseren van door de Raad vast te stellen aangelegenheden die voor het onderwijsbeleid van gezamenlijk belang zijn.


In Anwendung des Beschlusses Nr. 1622/2006/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 2006 über die Einrichtung einer Gemeinschaftsaktion zur Förderung der Veranstaltung „Kulturhauptstadt Europas“ (2007 — 2019) sollten umfassende Mittel für diese Aktion bereitgestellt werden, die bei den europäischen Bürgern auf große Resonanz stößt und dazu beiträgt, das Gefühl der Zugehörigkeit zu einem gemeinsamen Kulturraum z ...[+++]

Overeenkomstig Besluit nr. 1622/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 2006 tot vaststelling van een communautaire actie voor het evenement „Culturele Hoofdstad van Europa” voor de periode van 2007 tot 2019 is het dienstig significante financiële steun te verlenen aan dit evenement, dat bij de Europeanen grote bekendheid geniet en bijdraagt tot het gevoel te behoren tot een gemeenschappelijke culturele ruimte.


Eine Aktion der Europäischen Union in diesem Bereich auf der Grundlage ausreichender Finanzmittel, die von der Gemeinschaft bereitgestellt werden, trägt dazu bei, die Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten zu stärken. Diese Aktion hätte auch positive Auswirkungen auf den Kampf gegen illegale Zuwanderung und Menschenhandel in der Union.

Een specifiek beleid van de Europese Unie op dit terrein kan, mits voorzien van voldoende financiële middelen die door de Gemeenschap ter beschikking moeten worden gesteld, bijdragen aan de versterking van de solidariteit onder de lidstaten. Dit beleid kan ook positieve effecten ressorteren in de strijd tegen illegale immigratie en mensenhandel in de Unie.


In Anwendung des Beschlusses Nr. 1622/2006/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 2006 über die Einrichtung einer Gemeinschaftsaktion zur Förderung der Veranstaltung „Kulturhauptstadt Europas“ (2007 — 2019) (13) sollten umfassende Mittel für diese Aktion bereitgestellt werden, die bei den europäischen Bürgern auf große Resonanz stößt und dazu beiträgt, das Gefühl der Zugehörigkeit zu einem gemeinsamen Kulturr ...[+++]

Overeenkomstig Besluit nr. 1622/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 2006 tot vaststelling van een communautaire actie voor het evenement „Culturele Hoofdstad van Europa” voor de periode van 2007 tot 2019 (13) is het dienstig significante financiële steun te verlenen aan dit evenement, dat bij de Europeanen grote bekendheid geniet en bijdraagt tot het gevoel te behoren tot een gemeenschappelijke culturele ruimte.


(19) In Anwendung des Beschlusses Nr. 1419/1999/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. Mai 1999 über die Einrichtung einer Gemeinschaftsaktion zur Förderung der Veranstaltung "Kulturhauptstadt Europas" für die Jahre 2005 bis 2019 sollten für diese Aktion umfassende Mittel bereitgestellt werden, die bei den europäischen Bürgerinnen und Bürgern auf große Resonanz stößt und die dazu beiträgt, das Gefühl der Zugehörigkei ...[+++]

(19) Overeenkomstig Besluit nr. 1419/1999/EG van het Europees Parlement en de Raad van 25 mei 1999 tot vaststelling van een communautaire actie voor het evenement "Culturele Hoofdstad van Europa" voor het tijdvak 2005 tot 2019 is het dienstig significante financiële steun te verlenen aan dit evenement dat bij de Europeanen grote bekendheid geniet en bijdraagt aan het gevoel te behoren tot een gemeenschappelijke culturele ruimte.


2. begrüßt den Vorschlag zur Ausrufung des Jahres 2003 zum Europäischen Jahr der Menschen mit Behinderungen und bekräftigt seinen Standpunkt (CdR 301/2000), dass diese Aktion die elementare und aktive Rolle unterstreichen wird, die behinderte Mitbürger in der Europäischen Union spielen können, und dazu beitragen wird, die besonderen Probleme dieser Bevölkerungsgruppe herauszustellen.

2. De uitroeping van het jaar 2003 als Europees Jaar van personen met een handicap is een lovenswaardig initiatief, daar het hun actieve en cruciale rol in de samenleving van de EU belicht en hun problemen in de schijnwerpers zet.


Diese Aktion dient auch dazu, die Grundlagen für Empfehlungen im Bereich Infrastrukturen zu legen und Verhältniszahlen zu bestimmen, um ein Gleichgewicht zwischen den Ausgaben für Ausrüstungen, Bildungsinhalte, Ausbildungsangebote und Humanressourcen herzustellen.

Deze actie zal verder mede de basis leggen voor aanbevelingen inzake infrastructuur en voor een evenwichtige verdeling van de uitgaven tussen apparatuur, inhoud, opleiding en menselijke hulpbronnen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese aktion dazu' ->

Date index: 2025-05-08
w