Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesbezüglichen maßnahmen könnten » (Allemand → Néerlandais) :

Zu den diesbezüglichen Maßnahmen könnten die Einrichtung von Sachverständigengruppen, die Erarbeitung von Leitlinien für die Expertenkoordinierung, eine klare Festlegung der Zuständigkeiten, die Inanspruchnahme externer Sachverständiger für die Überprüfung usw. gehören. Als weiteres Instrument der Qualitätskontrolle wäre die Einführung eines leistungsfähigen Systems zur Überwachung nach erfolgter Entscheidung vorstellbar.

Voorbeelden van dergelijke maatregelen zijn het opzetten van deskundigencommissies, richtsnoeren voor de samenwerking tussen deskundigen, duidelijke instructies ten aanzien van verantwoordelijkheden, toetsing door onafhankelijke externe deskundigen, enz. Een ander mogelijk instrument voor kwaliteitscontrole is de invoering van een efficiënt systeem voor controle achteraf.


Meines Erachtens ist es eine wichtige Errungenschaft, dass sich die G20-Länder darauf einigen konnten, dass beide Bereiche – zusammen mit den Devisenbelangen und Faktoren der Rücklagenbildung – ein regulärer Teil der Aufsicht werden sollen, da die diesbezüglichen Maßnahmen der Länder externe Wirkungen auf andere haben können.

Ik beschouw het als een belangrijk resultaat dat de G20-landen zijn overeengekomen dat beide gebieden – samen met wisselkoersaangelegenheden en factoren die een verhoging van de reserves bevorderen – regelmatig deel zouden moeten uitmaken van toezicht, gelet op de effecten die nationaal beleid op deze gebieden kan hebben op andere landen.


Zwar hat die Kommission keine diesbezüglichen Mitteilungen erhalten, einige der Maßnahmen, mit denen die Mitgliedstaaten die Richtlinie umgesetzt haben, könnten jedoch als Beschränkung der Erstattungen angesehen werden.

De Commissie heeft geen specifieke kennisgevingen ontvangen, maar de wijze waarop sommige lidstaten de richtlijn hebben omgezet, zou als beperking van de terugbetaling kunnen worden aangemerkt.


27. unterstützt Maßnahmen, durch die zur Entlastung der Hauptverkehrsachsen die Verlagerung von Transportaufkommen auf den Seeverkehr ermöglicht wird; fordert die Union und die Mitgliedstaaten auf, logistische Hafenplattformen zu schaffen, die für die Entwicklung der Intermodalität und die Stärkung des territorialen Zusammenhalts unerlässlich sind; betont nachdrücklich, dass die diesbezüglichen Anstrengungen der nationalen Behörden nicht durch internationale und EU-Vorschriften beeinträchtigt werden dürfen; erhofft im Rahmen der Mi ...[+++]

27. steunt de maatregelen die gericht zijn op een modale verschuiving richting zeetransport met als doel de belangrijkste verkeersroutes te ontlasten; verzoekt de Europese Unie en de lidstaten platformen voor havenlogistiek op te richten, die onmisbaar zijn voor de uitbreiding van de uitwisseling tussen de verschillende vormen van transport en voor het versterken van de territoriale cohesie; dringt erop aan dat de internationale regelgeving en de EU-voorschriften de inspanningen van nationale instanties op dit vlak niet mogen hinderen; hoopt op een snelle en uitgebreide realisatie, in het kader van de Unie voor het Middellandse Zeegebied, van zeesnelwegen, waarmee zowel de vervuiling als de congestie in het transport over land v ...[+++]


Der Zugang zur Gasspeicherung und die diesbezüglichen Investitionen müssen verbessert werden und die Mitgliedstaaten könnten auch strategische Gasvorräte sowie andere Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit, einschließlich der Fähigkeit der einzelnen Mitgliedstaaten, Sicherheitsmargen vorzusehen, in Betracht ziehen.

Toegang tot en investering in gasopslag moeten worden verbeterd en de lidstaten kunnen denken aan strategische gasvoorraden en andere middelen om de zekerheid te vergroten, zoals de capaciteit van iedere lidstaat om veiligheidsmarges te genereren.


Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass jeder von Erschließungsplänen betroffene Eigentümer individuell, wirksam und rechtzeitig über jeglichen diesbezüglichen Plan und diesbezüglichen Aspekt unterrichtet wird, der sein bzw. ihr Eigentum und seine bzw. ihre Grundrechte berühren könnten, um dadurch eine angemessene Möglichkeit zu garantieren, geeignete Schritte in Betracht zu ziehen;

- maatregelen om ervoor te zorgen dat iedere bezitter van eigendom waarop de urbanisatieplannen betrekking hebben persoonlijk, daadwerkelijk en tijdig op de hoogte wordt gesteld van eventuele plannen en alle aspecten daarvan die van invloed zouden kunnen zijn op zijn eigendomsrechten en grondrechten om te waarborgen dat er een adequate mogelijkheid bestaat om de noodzakelijke actie te overwegen;


Der Rat hat in einer diesbezüglichen Orientierungsdebatte darüber beraten, welche Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene einen Beitrag zum Ausbau des Marktanteils der erneuerbaren Energieträger in der Gemeinschaft leisten könnten.

In een oriënterend debat over dit onderwerp heeft de Raad van gedachten gewisseld over maatregelen op communautair niveau die zouden kunnen bijdragen tot een verruiming van het aandeel van duurzame energiebronnen in de interne elektriciteitsmarkt.


8. hebt die Notwendigkeit hervor, daß die Maßnahmen der justitiellen Zusammenarbeit im Rahmen und unter Beachtung der verfassungsmäßigen Grundsätze der Mitgliedstaaten und der Bestimmungen der Europäischen Menschenrechtskonvention ergriffen werden; drückt seine Besorgnis darüber aus, daß der Vertrag von Amsterdam im Bereich der justitiellen Zusamme narbeit im Strafrechtsbereich die Vorabentscheidungskompetenz des EuGH nicht verbindlich festschreibt, sondern sie sogar solange automatisch ausschließt, bis ein Mitgliedstaat diese für sich ausdrücklich anerkennt und die diesbezüglichen ...[+++]

8. wijst erop dat de justitiële samenwerking dient plaats te vinden binnen het kader van de constitutionele beginselen van de lidstaten en de bepalingen van de Europese Conventie inzake de Rechten van de Mens; uit zijn bezorgdheid over het feit dat het Verdrag van Amsterdam op het gebied van de justitiële samenwerking bij strafzaken de bevoegdheid van het Europees Hof van Justitie tot het nemen van prejudiciële besluiten niet bindend vastlegt, maar zelfs automatisch uitsluit totdat een lidstaat deze voor zichzelf uitdrukkelijk erkent en de modaliteiten in dit verband bepaalt; ziet hierin het gevaar dat de vooruitgang die het Verdrag va ...[+++]


Der Rat nimmt zur Kenntnis, dass einige Mitgliedstaaten der Auffassung sind, dass die Lasten für die zusätzlichen Maßnahmen für die Sicherheit des Luftverkehrs kurzfristig von den Behörden getragen werden könnten, dass aber mittelfristig sowohl die Nutzer des Luftverkehrs als auch der Luftverkehrssektor einen Teil der diesbezüglichen Kosten übernehmen müssen.

9. De Raad constateert dat een aantal lidstaten van mening is dat bepaalde extra maatregelen op het gebied van luchtvaartveiligheid op korte termijn door de overheid kunnen worden gefinancierd; maar het is van het grootste belang dat zowel de gebruikers van luchtvervoerdiensten als de sector van het luchtvervoer op middellange termijn bijdragen in de kosten.


w