Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Nebensache teilt das Schicksal der Hauptsache

Vertaling van "diesbezüglich teilt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Nebensache teilt das Schicksal der Hauptsache

het toebehoren volgt de zaak


der Kristall teilt sich in kleine Mosaikblμckchen auf; es tritt eine Polygarisation ein

de kristallen vallen uiteen in kleine kristallieten:er treedt polygonisatie op
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Diesbezüglich teilt die Berichterstatterin die Auffassung der Kommission dahingehend, den bestehenden rechtlichen Rahmen für diese besonders schutzbedürftigen Gruppen beizubehalten.

Wat dit betreft is de rapporteur het eens met het advies van de Commissie om het bestaande wettelijk kader voor deze kwetsbare personen in stand te houden.


Wenn das Auditorat die Klage oder gegebenenfalls eine Untersuchung von Amts wegen für begründet hält, teilt der Generalauditor den Unternehmen und natürlichen Personen, deren Tätigkeit Gegenstand der Untersuchung ist, die gegen sie berücksichtigten Beschwerdegründe mit und gewährt er ihnen Zugang zu dem diesbezüglich verwendeten Beweismaterial und zu sämtlichen nicht vertraulichen Fassungen von Unterlagen und Auskünften, die im Laufe der Untersuchung zusammengetragen wurden.

Indien het auditoraat de klacht of desgevallend een ambtshalve onderzoek, gegrond acht, deelt de auditeur-generaal de ondernemingen en natuurlijke personen wier activiteit voorwerp is van het onderzoek mee welke grieven hij jegens hen aanhoudt, en hij geeft hun toegang tot het bewijsmateriaal dat daartoe gebruikt wordt evenals tot alle niet vertrouwelijke versies van documenten en inlichtingen die tijdens het onderzoek werden verkregen.


29. bedauert die Verschlechterung des Rufs des Landes im Hinblick auf die Medienfreiheit; teilt die Besorgnis der Kommission, dass die Wahrung der Meinungsfreiheit und die Existenz von unterschiedlichen und pluralistischen Medien, die frei von politischer Einflussnahme sind, für das Land weiterhin eine wesentliche Herausforderung darstellt; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass der mangelnde Medienpluralismus teilweise das Ergebnis staatlicher Werbemaßnahmen ist; betont, dass die Unabhängigkeit und Nachhaltigkeit des öffentlich-rechtlichen Rundfunks sichergestellt werden muss, und ruft die staatlichen Stellen auf, ...[+++]

29. betreurt de verslechterende reputatie van het land wat betreft de vrijheid van de media; deelt de zorgen van de Commissie over het feit dat de waarborging van de vrijheid van meningsuiting met een divers en pluralistisch medialandschap vrij van politieke inmenging, een grote uitdaging voor het land blijft; wijst er in dit verband op dat het gebrek aan pluralisme van de media gedeeltelijk veroorzaakt wordt door overheidsadvertenties; benadrukt de noodzaak om de onafhankelijkheid en duurzaamheid van de publieke omroep te waarborgen, en moedigt de autoriteiten aan om in dat opzicht waarborgen op te nemen in de mediawet; dringt erop ...[+++]


Diesbezüglich teilt der Berichterstatter die Ansicht des für Entwicklung zuständigen Kommissionsmitglieds Louis Michel, dass vorhandene Entwicklungsgelder nicht verwendet werden sollten, um die Bekämpfung von Klimaänderungen in den am wenigsten entwickelten Ländern zu finanzieren.

In dit opzicht deelt uw rapporteur de visie van Eurocommissaris Louis Michel voor Ontwikkeling en humanitaire hulp, dat bestaande ontwikkelingsfondsen niet mogen worden gebruikt om de strijd tegen de klimaatverandering in de minst ontwikkelde landen te financieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die zuständige Ministerin teilte ferner im Ausschuss mit, dass diesbezüglich der Zusatz Nr. 5 (zu lesen ist: Nr. 2) zum « Vereinbarungsprotokoll Nr. 2 vom 1. Januar 2003 zwischen der Föderalbehörde und den in den Artikeln 128, 130, 135 und 138 der Verfassung erwähnten Behörden bezüglich der gegenüber Betagten zu führenden Gesundheitspolitik, hinsichtlich der Ausführung von Punkt 9 dieses Protokolls: Transfer und Austausch von Informationen zwischen Dienststellen, die der Föderalbehörde unterstehen, und Dienststellen, die den Gemeinschaften und Regionen unterstehen » (Belgisch ...[+++]

De bevoegde minister wees in de Commissie nog erop dat ter zake rekening moest worden gehouden met het aanhangsel nr. 5 (lees nr. 2) bij het « Protocolakkoord nr. 2 gesloten op 1 januari 2003 tussen de Federale Overheid en de Overheden bedoeld in de artikelen 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet, betreffende het te voeren ouderenzorgbeleid, inzake de uitvoering van punt 9, van dit protocol : de overdracht en de uitwisseling van gegevens tussen de diensten van de Federale Overheid en de diensten van de Gemeenschappen en Gewesten » (Belgisch Staatsblad, 27 september 2004).


Diesbezüglich teilt Ihre Berichterstatterin das hierin zum Ausdruck gebrachte Ideal: nämlich in der Lage zu sein, den europäischen Bürgern am Ende dieser Bemühungen sagen zu können: „Wo auch immer Sie sich in der Europäischen Union aufhalten, die Lage ändert sich nicht und Ihre wesentlichen Rechte bleiben die gleichen“.

Op dat punt steunt de rapporteur het nagestreefde ideaal: aan het einde van de onderneming moeten we tegen de Europese burgers kunnen zeggen "het maakt niet uit waar u zich in de EU bevindt, uw grondrechten blijven dezelfde".


Diesbezüglich teilt der Berichterstatter die Ansicht, dass die Kommission eine Studie über die derzeitige Lage der gemischten Gesellschaften oder anderer Joint Ventures mit Drittländern im Bereich der Fischerei vorlegen könnte.

De rapporteur is in dit verband van mening dat de Commissie een studie zou kunnen voorleggen waarin wordt bekeken wat de ervaringen met gemengde vennootschappen of joint ventures met derde landen op visserijgebied zijn.


« Der König teilt das Gebiet der Provinzen und das Gebiet des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt durch einen im Ministerrat beratenen Königlichen Erlass auf Vorschlag der Minister des Innern und der Justiz in Polizeizonen auf, nachdem die betroffenen Bürgermeister, die die Gemeinderäte diesbezüglich konsultieren, der Generalprokurator und der Gouverneur zu einem Aufteilungsvorschlag des Ministers des Innern Stellung genommen haben.

« Na advies van de betrokken burgemeesters, die de gemeenteraden dienaangaande raadplegen, van de procureur-generaal en van de gouverneur over een voorstel tot indeling door de minister van Binnenlandse Zaken, verdeelt de Koning, bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit op de voordracht van de ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie, het grondgebied van de provincies en van het administratief arrondissement van Brussel-Hoofdstad, in politiezones.


Art. 9 - § 1 - Der Betreiber teilt der Generaldirektion der Naturschätze und der Umwelt die Inbetriebnahme oder endgültige oder in Anwendung von Artikel 23 § 2 Absatz 5 stattfindende Ausserbetriebnahme der Kühlanlage sowie jegliche Änderung dieser Angaben mit, indem er das diesbezügliche Formular ausfüllt.

Art. 9. § 1. De uitbater geeft het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu kennis van de inbedrijfstelling of van de buitenbedrijfstelling, die definitief kan zijn of overeenkomstig artikel 23, § 2, vijfde lid, van de koelvoorziening, alsook van elke wijziging van deze gegevens. Daartoe vult hij het formulier ad hoc in.


Die intervenierende Partei teilt den Standpunkt der Wallonischen Regierung, dass die Dotation von politischen Parteien ein politisches Recht betreffe, so dass der Gesetzgeber diesbezügliche Streitfälle vollkommen rechtmässig dem Staatsrat habe anvertrauen können.

De tussenkomende partij deelt de mening van de Waalse Regering dat de dotatie van politieke partijen een politiek recht betreft, waarvan de betwisting door de wetgever volkomen legitiem aan de Raad van State kon worden toevertrouwd.




Anderen hebben gezocht naar : diesbezüglich teilt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesbezüglich teilt' ->

Date index: 2024-01-27
w