Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diesbezüglich spielen können » (Allemand → Néerlandais) :

Am wichtigsten sind diesbezüglich die branchenübergreifende Zusammenarbeit, die Ausbildung informeller Netzwerke und die unschätzbare Rolle, die Branchenverbände diesbezüglich spielen können und sollten.

De belangrijkste onderwerpen in dit deel zijn sectoroverschrijdende samenwerking, het opzetten van informele netwerken en de grote rol die sectorfederaties in dit verband kunnen en moeten spelen.


49. ist der Ansicht, dass die EU-Raumfahrtpolitik und diesbezügliche Investitionen, einschließlich des Starts von Satelliten, die bei der Überwachung von Industrieunfällen, Entwaldung, Wüstenbildung usw. eine wichtige Rolle spielen, in Verbindung mit der Zusammenarbeit mit Partnern in Drittländern eine entscheidende Rolle bei der Beobachtung und Bewältigung der Folgen des Klimawandels weltweit spielen können;

49. is van mening dat het ruimtevaartbeleid van de EU en de investeringen in dit beleid, met inbegrip van de lancering van satellieten, die een belangrijke rol spelen bij de monitoring van industriële ongevallen, ontbossing, woestijnvorming enz., en de samenwerking met partners in derde landen een belangrijke rol kunnen spelen bij de wereldwijde monitoring en aanpak van de gevolgen van klimaatverandering;


47. ist der Ansicht, dass die EU-Raumfahrtpolitik und diesbezügliche Investitionen, einschließlich des Starts von Satelliten, die bei der Überwachung von Industrieunfällen, Entwaldung, Wüstenbildung usw. eine wichtige Rolle spielen, in Verbindung mit der Zusammenarbeit mit Partnern in Drittländern eine entscheidende Rolle bei der Beobachtung und Bewältigung der Folgen des Klimawandels weltweit spielen können;

47. is van mening dat het ruimtevaartbeleid van de EU en de investeringen in dit beleid, met inbegrip van de lancering van satellieten, die een belangrijke rol spelen bij de monitoring van industriële ongevallen, ontbossing, woestijnvorming enz., en de samenwerking met partners in derde landen een belangrijke rol kunnen spelen bij de wereldwijde monitoring en aanpak van de gevolgen van klimaatverandering;


Handel und Auslandsinvestitionen können diesbezüglich eine positive Rolle spielen.

Hierbij kunnen handel en buitenlandse investeringen een positieve rol spelen.


Europäische Statistiken spielen diesbezüglich eine besondere Rolle und können einen wesentlichen Beitrag leisten, insbesondere in Politikbereichen, in denen analytischer Wert auf der Grundlage zuverlässiger Daten und Reaktionsfähigkeit der Schlüssel für den Erfolg der politischen Maßnahmen sind.

Europese statistieken spelen een duidelijke rol in dit verband en kunnen dus echt een verschil maken, vooral op beleidsterreinen waar analytische waarde op basis van betrouwbare gegevens en reactievermogen van cruciaal belang zijn om het beleid tot een succes te maken.


30. erinnert an die wichtige Rolle, die Strukturfonds diesbezüglich spielen können; begrüßt die in der Mitteilung über die Initiative „Chancen für junge Menschen“ (COM(2011)0933) im Hinblick auf die vollständige Umsetzung der verfügbaren Mittel eingegangenen Verpflichtungen und fordert die Hochschuleinrichtungen und lokalen Behörden auf, diese Möglichkeit zu nutzen, um die Unterstützung und Beratung für Studierende, die in den Arbeitsmarkt eintreten, zu verstärken;

30. wijst erop dat de structuurfondsen op dit gebied een belangrijke rol kunnen spelen; is ingenomen met de toezegging in de mededeling over het Initiatief „Kansen voor jongeren” (COM(2011)0933) omtrent de volledige inzet van de beschikbare middelen en roept de instellingen voor hoger onderwijs en de lokale autoriteiten op deze kans aan te grijpen om de studenten die de arbeidsmarkt betreden meer steun en begeleiding te bieden;


9. fordert die Einsetzung eines unabhängigen Ausschusses zur Untersuchung der Fälle von Missbrauch seitens der Sicherheitskräfte und des übermäßigen Gewalteinsatzes sowie zur Strafverfolgung der für derartige Taten Verantwortlichen im Rahmen eines fairen Verfahrens; hebt die Rolle hervor, die UN-Menschenrechtsmechanismen diesbezüglich spielen können, und fordert die unverzügliche Entsendung von Teams zur Überwachung der Menschenrechtssituation nach Ägypten;

9. dringt aan op de oprichting van een onafhankelijke onderzoekscommissie die tot taak heeft onderzoek te verrichten naar misbruiken van de veiligheidstroepen en buitenmatig geweld, en diegenen die voor deze misdaden verantwoordelijk zijn te vervolgen in een eerlijk proces; wijst erop dat de mensenrechteninstanties van de VN hierin een belangrijke rol kunnen vervullen en dringt erop aan dat onmiddellijk teams voor toezicht op de mensenrechten naar Egypte worden gestuurd;


Eine wichtige Rolle spielen sektorspezifische bewährte Verfahren, und Nutzerverbände können die förmliche Anerkennung bewährter Verfahren für den Zugang und die Aufteilung der Vorteile beantragen und dabei auf bereits vorhandene diesbezügliche Verhaltensregeln für den Hochschulbereich sowie verschiedene Wirtschaftszweige aufbauen.

Een belangrijke rol is weggelegd voor beste praktijken die reeds in de sector gangbaar zijn. Brancheverenigingen kunnen een verzoek tot officiële erkenning van "beste praktijken inzake toegang en verdeling van baten" (TVB) indienen; gedragscodes op TVB-gebied die thans reeds in de academische wereld en in diverse bedrijfstakken worden toegepast, kunnen daarbij als uitgangspunt dienen.


Der Rat nimmt außerdem das Ergebnis der Expertengruppe zur Kenntnis, daß Rechte des geistigen Eigentums bei der Schaffung von Anreizen für Nutzer, die auf Kenntnis der Sachlage gegründete vorherige Zustimmung einzuholen, eine Rolle spielennnen, und empfiehlt diesbezüglich, daß gemäß dem Beschluß IV/8 alle Lösungen von der Konferenz gleichermaßen geprüft werden, einschließlich insbesondere der Bereitstellung von Informationen über den Ursprung, soweit bekannt, der genetischen Ressourcen bei der Vorlage der Anträge betreffend Rechte des geistigen Eigentums.

De Raad neemt tevens nota van de conclusie van het deskundigenpanel dat intellectuele-eigendomsrechten een rol kunnen spelen om gebruikers ertoe te brengen te verzoeken om vooraf op basis van aanmelding gegeven instemming en beveelt in dat verband aan dat de conferentie overeenkomstig besluit IV/8 alle oplosssingen op voet van gelijkheid onderzoekt, met inbegrip van onder meer het verstrekken van informatie over de oorsprong van de genetische rijkdommen, indien bekend, bij het indienen van aanvragen betreffende intellectuele-eigendomsrechten.


Als Informations- und Unterstützungsvektoren können die grenzübergreifenden Verbraucherinformationszentren diesbezüglich eine wichtige Rolle spielen".

In dit opzicht kunnen de grensoverschrijdende EG-consumentenadviescentra - in hun hoedanigheid van instanties voor het geven van voorlichting en bijstand - een belangrijke rol spelen".


w