Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diesbezüglich immer mehr " (Duits → Nederlands) :

A. in der Erwägung, dass sich die Arbeitsbedingungen immer mehr verschlechtern und es diesbezüglich immer größere Unterschiede zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten gibt; in der Erwägung, dass die Wirtschaftskrise zur Verschlechterung der Arbeitsbedingungen beigetragen hat;

A. overwegende dat de arbeidsomstandigheden steeds slechter worden en de ongelijkheden tussen de lidstaten op het punt van arbeidsomstandigheden steeds groter; overwegende dat de economische crisis mede oorzaak is van de verslechterende arbeidsomstandigheden;


In der Erläuterung der einzelnen Artikel heißt es: « Die flämische Behörde ermutigt Eltern, ihre Kinder in eine durch die Flämische Gemeinschaft anerkannte, finanzierte oder subventionierte Schule einzuschreiben. In Belgien beinhaltet die Schulpflicht jedoch keine Verpflichtung zum Besuch einer Schule, sondern eine Lernpflicht. Eltern können sich mit anderen Worten entsprechend ihrem Kind für eine bestimmte Form des Hausunterrichts entscheiden. Diesbezügliche Zahlen lassen erkennen, dass immer mehr Schüler auf diese Weise der Lernpflicht nachkommen. [[00b ...[+++]

De artikelsgewijze toelichting vermeldt : « Vanuit de Vlaamse Overheid worden ouders aangemoedigd om hun kinderen in te schrijven in een school die erkend, gefinancierd of gesubsidieerd is door de Vlaamse Gemeenschap. In België bestaat echter geen schoolplicht maar leerplicht. Ouders kunnen met andere woorden in functie van hun kind voor een bepaalde vorm van huisonderwijs kiezen. Cijfers in dit verband tonen aan dat steeds meer leerlingen op deze manier voldoen aan de leerplicht. [...] Huisonderwijs kan georganiseerd worden in individueel verband, maar ook privéscholen vallen onder het stelsel van huisonderwijs. Dit ...[+++]


1. fordert die europäische Filmwirtschaft auf, sich auch künftig um den Ausbau neuer Geschäftsmodelle und Vertriebskanäle zu bemühen, mit denen die grenzüberschreitende Verfügbarkeit europäischer Filme innerhalb und außerhalb der EU verbessert wird, damit die Zuschauer in der gesamten Union über immer mehr Plattformen Zugang zu einer noch breiteren Palette von Filmen erhalten; regt diesbezüglich die europäische Filmwirtschaft an, sich von bewährten Geschäftsverfahren in Drittstaaten inspirieren zu lassen;

1. moedigt de Europese filmindustrie aan de ontwikkeling van innoverende diensten, nieuwe bedrijfsmodellen en distributiekanalen voort te zetten, met het doel de grensoverschrijdende beschikbaarheid van Europese films in de Unie en daarbuiten te verbeteren zodat kijkers in de hele Unie toegang krijgen tot een nog groter aantal films via een toenemend aantal platforms; stelt in dit opzicht voor dat de Europese filmindustrie lering trekt uit de beste commerciële methoden die buiten de EU worden gebruikt;


1. fordert die europäische Filmwirtschaft auf, sich auch künftig um den Ausbau neuer Geschäftsmodelle und Vertriebskanäle zu bemühen, mit denen die grenzüberschreitende Verfügbarkeit europäischer Filme innerhalb und außerhalb der EU verbessert wird, damit die Zuschauer in der gesamten Union über immer mehr Plattformen Zugang zu einer noch breiteren Palette von Filmen erhalten; regt diesbezüglich die europäische Filmwirtschaft an, sich von bewährten Geschäftsverfahren in Drittstaaten inspirieren zu lassen;

1. moedigt de Europese filmindustrie aan de ontwikkeling van innoverende diensten, nieuwe bedrijfsmodellen en distributiekanalen voort te zetten, met het doel de grensoverschrijdende beschikbaarheid van Europese films in de Unie en daarbuiten te verbeteren zodat kijkers in de hele Unie toegang krijgen tot een nog groter aantal films via een toenemend aantal platforms; stelt in dit opzicht voor dat de Europese filmindustrie lering trekt uit de beste commerciële methoden die buiten de EU worden gebruikt;


Die Stellungnahme von Luidvikas Žukauskas (Mitglied des Kreisrates von Skuodas, LT/ EVP) zum Thema "IKT-Infrastrukturen für die e-Wissenschaft; eine Strategie für die IKT-Forschung, -Entwicklung und -Innovation sowie für die Forschung auf dem Gebiet der neuen und künftigen Technologien in Europa" beinhaltet diesbezüglich die Empfehlung, das Konzept der nutzerorientierten Innovation anzuwenden, das in immer mehr Regionen und Städten in ganz Europa eingesetzt wird und sich als wichtige Triebkraft für Investitionen ...[+++]

Ook de bijdrage die deze technologie kan leveren aan de levenskwaliteit van de burger en aan de lokale en regionale economie komt aan de orde in het advies van Luidvikas Žukauskas (gemeenteraadslid van het district Skuodas, LT/PPE) getiteld " ICT-infrastructuren voor e-wetenschap, een strategie voor OO en innovatie op ict-gebied en onderzoek naar toekomstige en opkomende technologieën in europa ". De rapporteur maakt zich sterk voor het concept van gebruikersgestuurde innovatie als een sleutelinstrument voor verbetering.


Diese deutliche Asymmetrie wird durch die Entwicklung des internationalen Handels noch verstärkt, so dass die Länder im südlichen und östlichen Mittelmeerraum diesbezüglich immer mehr an den Rand gedrängt werden.

Deze schreeuwende asymmetrie wordt nog versterkt door de ontwikkeling van de handel, die het niet mogelijk heeft gemaakt de uitsluiting van de ZOM-landen in de internationale handelscontext af te remmen.


Die Integrität der von uns in diesem Haus beschlossenen Gesetze hängt ständig und zunehmend von der wissenschaftlichen Präzision ab, und ich habe diesbezüglich immer mehr Bedenken.

Heel de wetgeving die we in dit Parlement aannemen, hangt af van een gedegen wetenschappelijke onderbouwing.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesbezüglich immer mehr' ->

Date index: 2024-05-15
w