Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestehende Kenntnisse und Rechte
Bestehende Rechte
Schon bestehendes Recht

Traduction de «diesbezüglich bestehende eu-recht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die EEA verbessert das diesbezüglich bestehende EU-Recht, indem sie strenge Fristen für die Aufnahme der angeforderten Beweismittel setzt und die Gründe für eine Ablehnung solcher Anordnungen einschränkt.

De EOB brengt verbeteringen aan in de bestaande EU-wetten op dit gebied door strikte termijnen voor te schrijven voor de verzameling van het verzochte bewijsmateriaal en door de gronden voor weigering van deze verzoeken te beperken.


Auch das bestehende EU-Recht ist in Bezug auf die Barrierefreiheit eher dürftig.

Het bestaande EU-acquis met betrekking tot e-toegankelijkheid is beperkt.


Dies gilt für neue EU-Rechtsvorschriften wie auch für das umfangreiche bestehende EU-Recht.

Dit geldt zowel voor nieuwe EU-wetgeving als voor het uitgebreide bestaande EU-wetgevingscorpus.


Die EEA verbessert das diesbezüglich bestehende EU-Recht, indem sie strenge Fristen für die Aufnahme der angeforderten Beweismittel setzt und die Gründe für eine Ablehnung solcher Anordnungen einschränkt.

De EOB brengt verbeteringen aan in de bestaande EU-wetten op dit gebied door strikte termijnen voor te schrijven voor de verzameling van het verzochte bewijsmateriaal en door de gronden voor weigering van deze verzoeken te beperken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die EEA verbessert das diesbezüglich bestehende EU-Recht, indem sie strenge Fristen für die Aufnahme der angeforderten Beweismittel setzt und die Gründe für eine Ablehnung solcher Anordnungen einschränkt.

De EOB brengt verbeteringen aan in de bestaande EU-wetten op dit gebied door strikte termijnen voor te schrijven voor de verzameling van het verzochte bewijsmateriaal en door de gronden voor weigering van deze verzoeken te beperken.


Außer im Falle von Ausnahmen nach Artikel 14 Absatz 2 der Richtlinie 2002/20/EG dürfen die in diesem Absatz vorgesehenen Durchführungsrechtsakte die Geltungsdauer der bestehenden Nutzungsrechte in den Mitgliedstaaten nicht verkürzen; sie gelten ferner nicht für bestehende unbefristete Rechte.

De in dit lid bedoelde uitvoeringshandelingen vereisen geen verkorting van de duur van de bestaande gebruiksrechten binnen een lidstaat, behalve overeenkomstig artikel 14, lid 2, van Richtlijn 2002/20/EG en zijn niet van toepassing op bestaande rechten van onbepaalde duur.


Darüber hinaus sind die Regeln zur Entflechtung der Eigentumsstrukturen, die diesbezüglich durch das Recht der Europäischen Union vorgeschrieben werden, geeignet, um zu vermeiden, dass gewisse Netzbenutzer begünstigt werden durch Verbindungen, die sie zu den Netzbetreibern hätten.

De regels inzake de ontvlechting van de eigendomsstructuren die ter zake zijn opgelegd door het recht van de Europese Unie, kunnen overigens voorkomen dat sommige netgebruikers worden bevoordeeld door de banden die zij met de netbeheerders zouden hebben.


Im Gegensatz zur ursprünglichen Absicht wurde die Bestätigung des Emissionsrechtes der BNB innerhalb des ESZB nicht im einzelnen im Grundlagengesetz vom 22. Februar 1998 erwähnt, da dies nach Auffassung des Staatsrates das diesbezüglich geltende europäische Recht nicht ergänzt hätte (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 1061/1, SS. 28 und 31, und Nr. 1061/3, S. 4).

In tegenstelling tot de aanvankelijke bedoeling werd de bevestiging van het emissierecht van de N.B.B. binnen het E.S.C. B. niet nader in de organieke wet van 22 februari 1998 vermeld, omdat dit volgens de Raad van State niets zou toevoegen aan het ter zake geldend Europees recht (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 1061/1, pp. 28 en 31, en nr. 1061/3, p. 4).


67. Der dritte Ansatz beruht auf der Idee, bestehendes nationales Recht zu ersetzen, während beim ersten Ansatz nationales Recht weiterhin neben dem Gemeinschaftsrecht anwendbar wäre.

67. De derde benadering vervangt bestaande nationale wetgevingen, terwijl de eerste benadering naast de nationale wetgevingen komt.


Artikel 25 des Dekrets vom 2. Juli 1981 erwähne die « Durchführung diesbezüglicher Bestimmungen europäischen Rechts » und verweise somit implizit auf die Richtlinie 90/667/EWG.

Artikel 25 van het decreet van 2 juli 1981 maakt gewag van de « uitvoering van de desbetreffende bepalingen van Europees recht », en verwijst dus impliciet naar de richtlijn 90/667/EEG.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diesbezüglich bestehende eu-recht' ->

Date index: 2022-02-01
w