Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CPT
Geschwaderkommandeurin
Kommandeurin eines Geschwaders oder einer Kompanie
Kompaniechef
Leiter einer Drogerie oder Apotheke
Leiter einer Schule oder Universität
Leiterin einer Drogerie oder Apotheke
Leiterin einer Schule oder Universität

Traduction de «dies unterbindet oder » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übergang von Unternehmen, Betrieben oder Unternehmens- oder Betriebsteilen | Übertragung von Unternehmen, Betrieben oder Unternehmens- oder Betriebsteilen

overgang van ondernemingen, vestigingen of onderdelen van ondernemingen of vestigingen


Leiterin einer Drogerie oder Apotheke | Leiter einer Drogerie oder Apotheke | Leiter einer Drogerie oder Apotheke/Leiterin einer Drogerie oder Apotheke

bedrijfsleidster drogisterij | filiaalbeheerster drogisterij | drogist | manager drogisterij


Leiter einer Schule oder Universität | Leiter einer Schule oder Universität/Leiterin einer Schule oder Universität | Leiterin einer Schule oder Universität

directeur | directrice | directeur onderwijsinstelling | directrice onderwijsinstelling


Europäischer Ausschuss zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | Europäisches Komitee zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | CPT [Abbr.]

Europees Comité inzake de voorkoming van folteringen en onmenselijke of vernederende behandelingen of bestraffingen


Europäische Konvention zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | Europäisches Übereinkommen zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe

Europees Verdrag ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing


Kommandeurin eines Geschwaders oder einer Kompanie | Kompaniechef | Geschwaderkommandeurin | Kommandeur eines Geschwaders oder einer Kompanie/Kommandeurin eines Geschwaders oder einer Kompanie

kapitein-commandant | majoor luchtmacht | commandant | eskadronscommandant


Europäischer Ausschuss zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe

Europees Comité ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing


Arbeitsunfähigkeit mit Ergänzungsentschädigung oder Vorschuss gemäß dem kollektiven Arbeitsabkommen Nr. 12bis oder Nr. 13bis

arbeidsongeschiktheid met aanvulling of voorschot overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis of nr. 13bis


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


Beamter der kriminalpolizeilichen Abteilungen der Nationalen Polizei oder der Nationalen Gendarmerie | Hilfsbeamter der kriminalpolizeilichen Abteilungen der Nationalen Polizei oder der Nationalen Gendarmerie

hulpambtenaar van de gerechtelijke afdelingen van de Police nationale en van de Gendarmerie nationale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vorrichtungen, Erzeugnisse oder Teile zur Umgehung von Technologien, Vorrichtungen oder Teilen, deren Normalfunktion Tätigkeiten im Zusammenhang mit Werken, die vom Inhaber des Urheberrechts oder eines mit dem Urheberrecht verwandten Rechts nicht zugelassen sind und nach den Rechtsvorschriften des betreffenden Mitgliedstaats ein Recht geistigen Eigentums verletzen, unterbindet oder einschränkt;

apparaten, producten of onderdelen waarmee technologie, apparaten of componenten worden ontweken die normaliter dienen ter voorkoming of beperking van door de houder van een auteursrecht of naburig recht niet toegestane handelingen met betrekking tot werken, en waarmee inbreuk wordt gemaakt op een intellectuele-eigendomsrecht overeenkomstig de wetgeving van de betrokken lidstaat,


Im Besonderen trägt diese Finanzierung zur Umsetzung der Tätigkeiten der politischen Parteien bei; sie fördert deren Stabilität, solange sie die Unterstützung eines bedeutenden Teils der europäischen Bürger genießen; sie unterbindet, vermindert oder kompensiert eine potenzielle Ungleichbehandlung als Ergebnis der Hinwendung zu privaten Geldgebern und bietet positive Anreize gegen regelwidrige Finanzierung und Korruption.

Met name draagt deze vorm van financiering bij tot de uitvoering van de activiteiten van politieke partijen en bevordert ze hun stabiliteit voor zover zij de steun van een aanzienlijk aantal Europese burgers behouden. Voorts wordt mogelijke discriminatie als gevolg van de andere aantrekkingskracht ten opzichte van particuliere donoren weggenomen, verminderd of gecompenseerd en vormt de overheidsfinanciering van politieke partijen een positieve stimulans ter bestrijding van onrechtmatige kredietverstrekkingen en corruptie.


Die heutige Annahme der neuen EU-Verbraucherschutzrichtlinie stärkt die Rechte der Konsumenten, indem sie die Geschäfte von Internet-Betrügern unterbindet, die z.B. Horoskope oder Rezepte angeblich kostenlos im Internet anbieten, um die Nutzer anschließend zur Kasse zu bitten.

Door de nieuwe Europese richtlijn krijgen zij betere rechten. Internetoplichters die mensen laten betalen voor horoscopen of recepten die op het eerste gezicht gratis lijken, zijn voortaan strafbaar.


Darüber hinaus sind die Vertragsparteien eines Abkommens über wirtschaftliche Integration befugt, den Handel mit Dienstleistungen untereinander zu liberalisieren, ohne diese Liberalisierung auf andere Mitglieder des GATS ausdehnen zu müssen, vorausgesetzt, es ist eine wesentliche Anzahl von Sektoren betroffen und das Abkommen unterbindet jede Form der Diskriminierung oder sieht die Abschaffung diskriminierender Praktiken vor.

Verder mogen de leden die een overeenkomst inzake economische integratie gesloten hebben, de onderlinge handel liberaliseren zonder dat ze dit hoeven uit te breiden naar de andere GATS-leden, mits de overeenkomst een brede sectorale toepassing heeft en voorziet in de afwezigheid of opheffing tussen partijen van nagenoeg alle vormen van discriminatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Generalanwalt Cruz Villalón vertritt in seinen heute vorgelegten Schlussanträgen als Erstes die Ansicht, dass eine „Betriebsbeschränkung“ eine vollständige oder zeitweilige vorab zu treffende objektive Verbotsmaßnahme darstellt, die kategorisch den Zugang eines zivilen Flugzeugs zu einem Flughafen in der Union unterbindet und nicht nur behindert.

In zijn vandaag genomen conclusie meent advocaat-generaal Cruz Villalón in de eerste plaats dat een „exploitatiebeperking” een volledige of tijdelijke, vooraf en objectief vastgestelde verbodsmaatregel is, die de toegang van civiele vliegtuigen tot een luchthaven van de Unie absoluut verbiedt en niet slechts belemmert.


39. fordert, dass die angekündigte Regulierung von Derivaten rein spekulative Geschäfte mit Rohstoffen und Agrarprodukten unterbindet und strikte Positionslimits festlegt, insbesondere mit Blick auf deren mögliche Auswirkungen auf den Preis wesentlicher, zur Nahrungsmittelherstellung in Entwicklungsländern dienender Rohstoffe und Treibhausgaszertifikate; fordert, der ESMA und den zuständigen Behörden die Befugnis zu verleihen, um Funktionsstörungen in Derivatemärkten effektiv anzugehen, z. B. durch das zeitweilige Verbot von ungedeckten Leerverkäufe ...[+++]

39. verlangt dat de aangekondigde regulering van derivaten voorziet in voorschriften met betrekking tot een verbod op puur speculatieve transacties in grondstoffen en landbouwproducten en in de vaststelling van strenge limieten voor posities, met name met het oog op hun mogelijke gevolgen voor de prijs van eerste levensbehoeften in ontwikkelingslanden en voor emissierechten; dringt erop aan de EAEM en de bevoegde autoriteiten de bevoegdheid te verlenen om verstoringen van de derivatenmarkten effectief te kunnen aanpakken, zoals bijvoorbeeld door het tijdelijk verbieden van ’naakt’ short selling van credit default swaps of door het verei ...[+++]


2. Zweck der geologischen Speicherung ist es, durch die dauerhafte und sichere unterirdische Rückhaltung von CO2 in einer Weise, die negative Folgen für die menschliche Gesundheit oder die Umwelt verhindert oder, wo dies nicht machbar ist, weitestgehend unterbindet, eine Alternative zur Freisetzung von CO2 in die Atmosphäre zu schaffen.

2. Het doel van geologische opslag bestaat erin een alternatief te verschaffen voor het vrijkomen van CO2 in de atmosfeer door het permanent en op een veilige manier ondergronds op te slaan op een zodanige wijze dat negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu worden voorkomen of – waar dat niet doenlijk is – zoveel mogelijk worden tegengegaan.


Der Gerichtshof führt hierzu aus, dass eine „Betriebsbeschränkung“ im Sinne der Richtlinie 2002/30 eine vollständige oder zeitweilige Verbotsmaßnahme darstellt, die den Zugang eines Flugzeugs zu einem Flughafen eines Mitgliedstaats der Union unterbindet.

Deze evenwichtige aanpak houdt in dat exploitatiebeperkingen slechts aanvaardbaar zijn wanneer alle andere maatregelen voor geluidsbeheer ontoereikend zijn ter bereiking van de doelstellingen van richtlijn 2002/30.


Wer dies unterbindet oder zumindest erheblich erschwert, trifft die organisierte Kriminalität ins Mark, verhindert ihr Aufwachsen, beschädigt ihre Fortpflanzungsfähigkeit.

Wie dit aan banden legt of het op zijn minst ernstig bemoeilijkt, treft de georganiseerde misdaad in het hart, fnuikt haar groei en schaadt haar voortplantingsvermogen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dies unterbindet oder' ->

Date index: 2024-11-09
w