Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Nichts-tun-Strategie
Tun oder Unterlassen

Vertaling van "dies tun sobald " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Europäische Zentralbank wird errichtet,sobald ihr Direktorium ernannt ist

de Europese Centrale Bank zal worden opgericht zodra haar directie is benoemd




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das Parlament hatte gefordert, einen Vorschlag zur Gesundheitsfürsorge und zu Gesundheitsdiensten auf den Tisch zu legen, und ich habe versprochen, dies zu tun, sobald die Dienstleistungsrichtlinie klar ist.

Het Parlement verzocht toen om een voorstel over gezondheidszorg en gezondheidsdiensten en ik beloofde dat ik daarvoor zou zorgen zodra de dienstenrichtlijn geregeld was.


Das Parlament hatte gefordert, einen Vorschlag zur Gesundheitsfürsorge und zu Gesundheitsdiensten auf den Tisch zu legen, und ich habe versprochen, dies zu tun, sobald die Dienstleistungsrichtlinie klar ist.

Het Parlement verzocht toen om een voorstel over gezondheidszorg en gezondheidsdiensten en ik beloofde dat ik daarvoor zou zorgen zodra de dienstenrichtlijn geregeld was.


« Führen die in Artikel 1057 des Gerichtsgesetzbuches zur Vermeidung der Nichtigkeit vorgeschriebenen Bedingungen nicht zu einer Diskriminierung im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit deren Artikel 23 sowie mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, durch den das Recht auf ein faires Verfahren gewährleistet wird, indem die Anwendung der vorerwähnten Gesetzesbestimmung (Artikel 1057 des Gerichtsgesetzbuches) wegen der unterschiedslos darin vorgeschriebenen Bedingungen die Gleichbehandlung von Sozialversicherten zur Folge hätte, und zwar von besonders bedürftigen Rechtsuchenden ...[+++]

« Geven de voorwaarden die op straffe van nietigheid zijn bepaald in artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek geen aanleiding tot discriminatie die strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 23 ervan en met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat het recht op een eerlijk proces waarborgt, in zoverre de toepassing van de voormelde wettelijke bepaling (artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek), wegens de voorwaarden die zij zonder onderscheid bepaalt, zou leiden tot een identieke behandeling van sociaal verzeke ...[+++]


Ich finde es seltsam, dass wir gestern diese Entschließung beraten haben und dass, im Gegenteil, sobald wir sie einbringen und ein Moratorium von 50 Jahren bei der Nutzung von Ölressourcen fordern, sobald wir eine verbindliche Charta fordern, und in dem Wissen, dass die Länder bis Ende April Zeit haben, bei der UNO Hoheitsrechte über den Meeresboden zu beanspruchen und damit tatsächlich diese Vorstellung von Souveränität, verbunden mit militärischem Einsatz, dann müsste alles davon abhängen, was wir jetzt tun.

We hebben gisteren over deze resolutie een debat gevoerd. We roepen op tot een moratorium van 50 jaar op de exploitatie van oliereserves en dringen verder aan op het opstellen van een bindend handvest. We weten dat de betrokken landen tot eind april de tijd hebben om naar de VN te stappen en soevereiniteit over de zeebodem op te eisen. En dan gaat het om soevereiniteit die met militaire middelen kracht kan worden bijgezet. Dat alles speelt op dit moment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich finde es seltsam, dass wir gestern diese Entschließung beraten haben und dass, im Gegenteil, sobald wir sie einbringen und ein Moratorium von 50 Jahren bei der Nutzung von Ölressourcen fordern, sobald wir eine verbindliche Charta fordern, und in dem Wissen, dass die Länder bis Ende April Zeit haben, bei der UNO Hoheitsrechte über den Meeresboden zu beanspruchen und damit tatsächlich diese Vorstellung von Souveränität, verbunden mit militärischem Einsatz, dann müsste alles davon abhängen, was wir jetzt tun.

We hebben gisteren over deze resolutie een debat gevoerd. We roepen op tot een moratorium van 50 jaar op de exploitatie van oliereserves en dringen verder aan op het opstellen van een bindend handvest. We weten dat de betrokken landen tot eind april de tijd hebben om naar de VN te stappen en soevereiniteit over de zeebodem op te eisen. En dan gaat het om soevereiniteit die met militaire middelen kracht kan worden bijgezet. Dat alles speelt op dit moment.


Fast alle der Mitgliedstaaten, die der Kommission Informationen übermittelt haben, kommen der in Artikel 6 niedergelegten Pflicht nach (oder werden dies tun, sobald die einschlägigen Rechtsvorschriften in Kraft treten), die in den Artikeln 2 bis 4 genannten Handlungen mit wirksamen, angemessenen und abschreckenden Strafen zu bedrohen.

Vrijwel alle lidstaten die de Commissie hebben geantwoord, voldoen aan de verplichting van artikel 6 om de in de artikelen 2, 3 en 4 bedoelde handelingen strafbaar te stellen met doeltreffende, evenredige en afschrikkende strafrechtelijke sancties, of zullen hieraan voldoen wanneer de relevante wetgeving in werking is getreden.


« Führen die in Artikel 1057 des Gerichtsgesetzbuches zur Vermeidung der Nichtigkeit vorgeschriebenen Bedingungen nicht zu einer Diskriminierung im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit deren Artikel 23 sowie mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, durch den das Recht auf ein faires Verfahren gewährleistet wird, indem die Anwendung der vorerwähnten Gesetzesbestimmung (Artikel 1057 des Gerichtsgesetzbuches) wegen der unterschiedslos darin vorgeschriebenen Bedingungen die Gleichbehandlung von Sozialversicherten zur Folge hätte, und zwar von besonders bedürftigen Rechtsuchenden ...[+++]

« Geven de voorwaarden die op straffe van nietigheid zijn bepaald in artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek geen aanleiding tot discriminatie die strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 23 ervan en met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat het recht op een eerlijk proces waarborgt, in zoverre de toepassing van de voormelde wettelijke bepaling (artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek), wegens de voorwaarden die zij zonder onderscheid bepaalt, zou leiden tot een identieke behandeling van sociaal verzeke ...[+++]


Dieser Bericht bestätigt meine Überzeugung, dass es nicht möglich ist, für die Nachhaltigkeit der Ressourcen zu sorgen und die Fischereipraxis neu zu ordnen, wenn die Aufsichtspolitik nicht ehrlich und ohne Heuchelei gehandhabt wird, denn leider hat dieser Vorschlag erneut gezeigt, dass einige Länder, die besonders häufig über Aufsicht reden, sich schwer tun, sobald es konkret wird, und ernsthafte und wirksame Vorschläge ablehnen.

Het onderhavige verslag bevestigt mij in mijn overtuiging dat duurzame natuurlijke rijkdommen en sanering van de visserij alleen mogelijk zullen worden met een eerlijk controlebeleid zonder een spoor van schijnheiligheid. Uit dit voorstel is helaas eens te meer gebleken dat sommige landen die hun mond vol hebben van controle zich in tweede instantie het minst bereidwillig tonen door serieuze, doeltreffende voorstellen af te wijzen.


Folglich deutet hinsichtlich des Dekrets vom 6. Juni 1994 die Verwendung der Wörter « Ein Organisationsträger nimmt eine definitive Ernennung [.] vor » nicht darauf hin, dass dieser Organisationsträger verpflichtet wäre, eine definitive Ernennung vorzunehmen, sobald die in Artikel 45 des Dekrets vom 6. Juni 1994 vorgesehenen Bedingungen erfüllt sind - in Artikel 52 des Dekrets ist im Ubrigen nicht angegeben, dass die darin vorgeseh ...[+++]

Wat het decreet van 6 juni 1994 betreft, volgt uit het gebruik van de woorden « De inrichtende macht [gaat over tot vaste benoeming] [.] » niet dat die inrichtende macht verplicht zou zijn over te gaan tot een benoeming in vast verband zodra de in artikel 45 van het decreet van 6 juni 1994 bepaalde voorwaarden zijn vervuld - uit artikel 52 van het decreet blijkt trouwens niet dat de benoeming die het beoogt, een benoeming in vast verband is - maar dat zij daartoe slechts kan overgaan wanneer die voorwaarden vervuld zijn; in de artike ...[+++]


Einige Länder haben neue Impfstoffe (der zweiten Generation) bestellt oder beabsichtigen, dies zu tun, sobald solche Impfstoffe erhältlich sind.

Enkele landen hebben nieuwe vaccins (van de tweede generatie) besteld of zullen dat doen zodra die beschikbaar komen.




Anderen hebben gezocht naar : nichts-tun-strategie     tun oder unterlassen     dies tun sobald     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dies tun sobald' ->

Date index: 2023-09-25
w