Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Effektive Stunde
Stunde
Verlust pro Stunde

Vertaling van "dies stünde angesichts " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
in der Erwägung, im Hinblick, angesichts, da, eingedenk, in Anbetracht

gelet op | overwegende


Grünbuch Angesichts des demografischen Wandels - eine neue Solidarität zwischen den Generationen

Groenboek - Demografische veranderingen: naar een nieuwe solidariteit tussen de generaties


Arbeitsgruppe Schutz der Rechte des Einzelnen angesichts der fortschreitenden technischen Entwicklung auf dem Gebiet der automatischen Datenverarbeitung

Werkgroep Bescherming van de rechten van het individu met het oog de technische vooruitgang op het gebied van de geautomatiseerde informatieverwerking








Zone, in der die Geschwindigkeit auf 30 km in der Stunde beschränkt ist

zone met een snelheidsbeperking van 30 km per uur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Um zu vermeiden, dass Datennutzern beim Kauf von Daten bei verschiedenen Marktdatenvertreibern dieselben Marktdaten mehrmals berechnet werden, sollten Marktdaten pro Nutzer angeboten werden, es sei denn, dies stünde angesichts des Umfangs und des Anwendungsbereichs der von APA und CTP angebotenen Marktdaten in keinem Verhältnis zu den anfallenden Kosten.

Om te voorkomen dat gebruikers van gegevens bij het aanschaffen van marktgegevens bij verschillende distributeurs meer dan eenmaal voor dezelfde marktgegevens moeten betalen, moeten marktgegevens per gebruiker worden aangeboden tenzij zulks niet in verhouding zou staan tot de kosten voor het aanbieden van die gegevens, gezien de reikwijdte en schaal van de door de APA en de CTP verstrekte marktgegevens.


Angesichts dieser Dringlichkeit sowie der Forderungen von EU-Staats- und Regierungschefs und internationalen Organisationen wie den Vereinten Nationen und der G7 bilden terroristische Inhalte einen besonderen Schwerpunkt der Empfehlung: Diese sollten innerhalb einer Stunde, nachdem die Plattform von den Strafverfolgungsbehörden und Europol einen entsprechenden Hinweis erhielt, entfernt werden.

Gezien deze urgentie, en naar aanleiding van oproepen van EU-leiders en internationale organisaties zoals de Verenigde Naties en de G7, wordt in de aanbeveling bijzondere nadruk gelegd op terroristisch materiaal: het moet worden verwijderd binnen één uur nadat rechtshandhavingsinstanties en Europol de platforms op de hoogte hebben gebracht.


Die Zahl der Beschäftigten in diesem Wirtschaftszweig sowie die umweltpolitischen und wirtschaftlichen Ziele, denen er dient, geben deutliche Hinweise darauf, was auf dem Spiel stünde, sollte sich die Biodieselindustrie in den USA gezwungen sehen, angesichts fehlender oder reduzierter Bundessubventionen ihre Produktion und ihre Kapazitäten abzubauen.

De werkgelegenheid in de bedrijfstak en de milieudoelstellingen en economische doelstellingen waar de bedrijfstak aan bijdraagt, zijn belangrijke indicatoren van het risico dat zou ontstaan als de Amerikaanse biodieselindustrie zou worden gedwongen haar productie en capaciteit te verminderen als de federale subsidies zouden verdwijnen of in omvang zouden worden beperkt.


− Herr Präsident, Frau Ratspräsidentin, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ein wichtiges Thema der internationalen Handelspolitik zu später Stunde und ich wünschte mir angesichts seiner Bedeutung ein volles Haus und volle Ränge hier!

− (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Győri, mijnheer De Gucht, dames en heren, dit onderwerp is belangrijk voor het internationale handelsbeleid, maar het wordt laat op de dag behandeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Angesichts der gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Krise sowie angesichts astronomischer Arbeitslosenzahlen kann es für die Länder der Europäischen Union nur eine Priorität geben: den Schutz der Arbeitsplätze. Sozialer Protektionismus ist das Gebot der Stunde für die nationale wie auch europäische Politikgestaltung.

In tijden van zowel sociale als economische crisis en forse stijging van de werkloosheid vormt bescherming van de werkgelegenheid voor de landen van de Unie de hoogste prioriteit. Daarvoor moet nationaal en Europees beleid voor sociaal protectionisme worden opgesteld.


Angesichts der gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Krise sowie angesichts astronomischer Arbeitslosenzahlen kann es für die Länder der Europäischen Union nur eine Priorität geben: den Schutz der Arbeitsplätze. Sozialer Protektionismus ist das Gebot der Stunde für die nationale wie auch europäische Politikgestaltung.

In tijden van zowel sociale als economische crisis en forse stijging van de werkloosheid vormt bescherming van de werkgelegenheid voor de landen van de Unie de hoogste prioriteit. Daarvoor moet nationaal en Europees beleid voor sociaal protectionisme worden opgesteld.


Das ist es, was die Mehrheit der EU-Bevölkerung will, zumal angesichts der Profite in Höhe von 4,2 Millionen Euro pro Stunde, die von Shell und BP um des so genannten freien Marktes willen eingefahren werden, während die Beschäftigten unter immer größerer Jobunsicherheit und sinkenden Reallöhnen zu leiden haben.

Dat is wat de meerderheid van de EU-bevolking eist, nu Shell en BP per uur 4,2 miljoen euro winst maken ter wille van de zogenaamd vrije markt, terwijl de werknemer wordt getroffen door een steeds grotere baanonzekerheid en een daling in zijn reële loon.


Herr Präsident, angesichts der bereits vorgerückten Stunde heute Abend, möchte ich meine Ausführungen an dieser Stelle beenden.

Mijnheer de Voorzitter, het is vanavond te laat om hier nog langer mee door te gaan.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


Angesicht der momentanen Höhe der Finanzierung in den Mitgliedstaaten, der offensichtlichen Angemessenheit dieser Mittel und des Fortschritts in den jeweiligen Sektoren der Entsorgung radioaktiver Abfälle werden schätzungsweise 0,5 Millionen EUR pro Terawatt-Stunde Atomstrom ausreichen, um die erforderliche FTE durchzuführen.

Gezien de huidige financiering in de lidstaten, het nodig geachte totale bedrag, en de vooruitgang die in de verschillende sectoren van het beheer van radioactief afval is geboekt, wordt geraamd dat 0,5 miljoen euro per terawattuur elektriciteit die met kernenergie wordt opgewekt, voldoende is om het noodzakelijke OTO te financieren.




Anderen hebben gezocht naar : stunde     verlust pro stunde     effektive stunde     dies stünde angesichts     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dies stünde angesichts' ->

Date index: 2025-02-10
w