Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hiermit sei kundgetan
Hiermit sei kundgetan daß...

Vertaling van "dies sei allerdings " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
hiermit sei kundgetan

Wij Boudewijn/Beatrix,...doen te weten:


es sei kund getan,daß

Wij Boudewijn/Beatrix,...doen te weten:


Hiermit sei kundgetan daß...

Wij Beatrix/Boudewijn allen,die deze zullen zien of horen lezen,saluut ! doen te weten:
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Allerdings haben inzwischen alle Mitgliedstaaten generell recht ehrgeizige Zielvorgaben für die FuE-Ausgaben festgelegt (Abbildung 1), sei es zum Zeitpunkt der Ausarbeitung ihrer nationalen Reformprogramme oder kurz danach.

Alle lidstaten hebben nu echter in de context van hun nationale hervormingsprogramma's of kort daarna over het algemeen ambitieuze OO-uitgavenstreefcijfers vastgesteld (afbeelding 1).


Es sei allerdings darauf hingewiesen, dass es auch viele Nutzer gibt, die von der Nutzung des nationalen Schutzsystems in mehreren verschiedenen Mitgliedstaaten abhängig sind.

Daarnaast zijn er ook veel gebruikers die afhankelijk zijn van het gebruik van het nationale stelsel voor bescherming in verschillende lidstaten.


Allerdings wurde mitgeteilt, dass die neue Analysemethode in ihrer Anwendung komplizierter und teurer als IP 346: 1998 sei.

De nieuwe analysemethode zou echter ingewikkelder en duurder zijn om uit te voeren dan IP 346:1998.


Sie habe ihre Missbilligung der am 23. Juli 2009 bekannt gegebenen Entscheidung des Prüfungsausschusses in dem Schreiben nicht ausführlicher darlegen können, da es ihr nicht gelungen sei, Kenntnis von den korrigierten schriftlichen Prüfungsarbeiten zu erlangen, und ihr das EPSO erst am 16. Juni 2010 die schriftlichen Prüfungsarbeiten b) und c) zugesandt habe, allerdings ohne die Korrekturen.

Ten slotte was het voor haar niet mogelijk om in haar nota uitvoeriger in te gaan op het feit dat zij het niet eens was met het op 23 juli 2009 meegedeelde besluit van de jury, aangezien zij er niet in was geslaagd om haar gecorrigeerde schriftelijke examens te krijgen en EPSO haar pas op 16 juni 2010 haar schriftelijke examens b) en c) heeft toegezonden, maar zonder de correcties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In diesem Zusammenhang sei allerdings darauf hingewiesen, dass dieses Übereinkommen zwar einen spezifischeren Charakter aufweist, aber nicht mit einem Sanktionsmechanismus versehen ist, der seine Einhaltung gewährleistet, wie es indessen bei der Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten der Fall ist.

Daarbij moet echter wel worden opgemerkt dat deze conventie weliswaar een meer specifiek karakter heeft, maar dat er geen enkel sanctiemechanisme in is opgenomen waarmee de naleving ervan kan worden gewaarborgd, zoals dat wel het geval is bij het EVRM.


Es sei allerdings einzuräumen, dass sich der Wettbewerb auf dem Markt für adressierte Post außerhalb der Nischendienste erst noch entfalten müsse.

Wel moet worden toegegeven dat de concurrentie op de markt voor geadresseerde post, buiten de nichediensten, zich nog moet ontplooien.


Dem Interesse der Wettbewerber werde durch Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe c der Verordnung Nr. 40/94 ausreichend Rechnung getragen; diese Vorschrift sei allerdings gegen die Eintragung der in Rede stehenden Marken nicht geltend gemacht worden.

Met het belang van de concurrenten wordt voldoende rekening gehouden in het kader van artikel 7, lid 1, sub c, van verordening nr. 40/94, een bepaling die niet werd aangevoerd met betrekking tot de betrokken merkaanvragen.


Es sei allerdings darauf hingewiesen, dass im Protokoll Nr. 9 nicht ganz eindeutig festgelegt ist, dass der Abschaltung unmittelbar die Stilllegung folgt.

Er zij echter op gewezen dat in Protocol nr. 9 niet ondubbelzinnig is vastgelegd dat ontmanteling onmiddellijk volgt op stopzetting.


In diesem Zusammenhang sei allerdings daran erinnert, dass der Gerichtshof in seinem Teckal-Urteil (Rechtssache C-107/98) erkannt hat, dass es beim derzeitigen Stand des Gemeinschaftsrechts zur Anwendung der gemeinschaftlichen Richtlinien im Bereich der öffentlichen Aufträge genügt, „dass der Vertrag zwischen einer Gebietskörperschaft und einer rechtlich von dieser verschiedenen Person geschlossen wurde.

Er zijn echter op gewezen dat het Hof van Justitie op grond van het bestaande Gemeenschapsrecht in het Teckal-arrest, zaak C-107/98 heeft bepaald dat het voor wat betreft de toepassing van communautaire richtlijnen inzake overheidsopdrachten in principe voldoende is dat de overeenkomst wordt gesloten tussen een territoriale overheid enerzijds, en een entiteit met eigen rechtspersoonlijk, anderzijds.


Es sei allerdings darauf hingewiesen, dass eine lebenslange Haftstrafe unter bestimmten im Gesetz vorgesehenen Voraussetzungen oder Umständen (z. B. gute Führung, Studium oder Berufsausbildung in der Haft) deutlich verringert werden kann, während eine lange Haftstrafe in einem Mitgliedstaat, der nur zeitige Freiheitsstrafen kennt, in der Praxis auf eine lebenslange Haft hinauslaufen kann.

Er zij niettemin op gewezen dat een levenslange gevangenisstraf door bepaalde, bij wet vastgestelde omstandigheden (goed gedrag, studies, beroepsopleiding tijdens de gevangenschap, enz.) in een lidstaat waar deze straf bestaat, aanzienlijk kan worden gereduceerd, terwijl in een andere lidstaat waar deze niet bestaat, een langdurige straf in de praktijk kan neerkomen op levenslange gevangenisstraf.




Anderen hebben gezocht naar : hiermit sei kundgetan daß     es sei kund getan daß     hiermit sei kundgetan     dies sei allerdings     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dies sei allerdings' ->

Date index: 2021-04-25
w