Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D. h.
Das heißt
Daß heißt
JEDOCH NICHT- Schaltung JEDOCH NICHT- Tor
Nämlich
UND NICHT- Schaltung
UND NICHT- Tor

Traduction de «dies heißt jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
JEDOCH NICHT- Schaltung JEDOCH NICHT- Tor | UND NICHT- Schaltung | UND NICHT- Tor

NIET- ingang




das heißt | d. h. [Abbr.]

dat wil zeggen | d.w.z. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das heißt jedoch nicht, dass das Abkommen um jeden Preis geschlossen wird.

Dat wil niet zeggen dat het akkoord er moet komen tot elke prijs.


Dies heißt jedoch nicht, dass die Mitgliedstaaten und das Parlament bei den Verhandlungen kein Mitspracherecht haben: Die Kommission wird regelmäßig mit den im Rat vertretenen Mitgliedstaaten in Kontakt stehen und das Europäische Parlament über die Verhandlungsfortschritte auf dem Laufenden halten, weil diese Akteure die endgültige Entscheidung über das gesamte Abkommen treffen.

Dat betekent echter niet dat de lidstaten en het Parlement tijdens de onderhandelingen niet hun stem kunnen laten horen: de Commissie zal regelmatig contact hebben met de lidstaten in de Raad en zal het Europees Parlement op de hoogte houden van de voortgang van de onderhandelingen, aangezien zij het laatste woord hebben over de uiteindelijke overeenkomst.


In den Vorarbeiten heißt es: « Im Bereich der Mitteilung von bestimmten Daten und Informationen an die Partner, die Mitglied der Sicherheitskette sind, die jedoch dem Privatsektor angehören, geht der Vorentwurf weiter als das, was im heutigen Gesetz vorgesehen ist.

De parlementaire voorbereiding vermeldt : « Op het vlak van de mededeling van bepaalde gegevens en informatie aan de partners die lid zijn van de veiligheidsketen maar die tot de private sector behoren, gaat het voorontwerp verder dan hetgeen in de huidige wet voorzien is.


Indem er vorschrieb, dass die Beschäftigung während drei Jahren ab dem 2. Juli 1997 erfolgte - während der Erlass vom 5. Februar 1997 erst am 12. Juli 1997 in Kraft treten würde -, das heißt während eines Zeitraums, in dem es nicht möglich war, den genauen Inhalt des Berufs des pharmazeutisch-technischen Assistenten zu kennen und kein Verfahren den Betreffenden angeboten wurde, damit sie sich vergewissern konnten, dass sie die durch Artikel 54ter § 3 auferlegte Bedingung erfüllten, hat der Gesetzgeber jedoch eine Maßnahme ergriffen ...[+++]

Door te eisen dat de tewerkstelling teruggaat tot drie jaar te rekenen vanaf 2 juli 1997 - terwijl het besluit van 5 februari 1997 pas op 12 juli 1997 in werking zal treden -, dat wil zeggen in een periode waarin het niet mogelijk was de precieze inhoud van het beroep van farmaceutisch-technisch assistent te kennen en waarin de betrokkenen geen enkele procedure werd geboden om zich ervan te vergewissen dat zij aan de bij artikel 54ter, § 3, opgelegde voorwaarde voldeden, heeft de wetgever echter een maatregel genomen die afbreuk kon doen aan de rechtmatige verwachtingen van de betrokkenen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Internierte Verurteilte - das heißt Personen, die zu einer klassischen Gefängnisstrafe verurteilt wurden, während der Haft jedoch eine Pathologie aufweisen - werden nicht mehr interniert.

« [De] geïnterneerde-veroordeelde - dit is een persoon die veroordeeld werd tot een klassieke gevangenisstraf, maar die tijdens de detentie een pathologie vertoont - [zal] niet langer [...] worden geïnterneerd.


Es erweist sich jedoch nicht, dass die Aufrechterhaltung der heutigen Situation, das heißt dem Namen des Vaters den Vorrang zu gewähren für Kinder von verheirateten Eltern und dem Namen der Mutter für Kinder von nicht verheirateten Eltern, notwendigerweise die einzige Lösung ist, die zu berücksichtigen wäre » (ebenda, S. 37).

Maar de huidige gang van zaken behouden, en dus voorrang geven aan de naam van de vader voor kinderen van gehuwde ouders en aan de naam van de moeder voor kinderen van niet-gehuwde ouders, lijkt niet noodzakelijkerwijs de enige oplossing te zijn die in aanmerking moet worden genomen » (ibid., p. 37).


Nach dem Vorschlag der Kommission sind die Mitgliedstaaten verpflichtet, dafür zu sorgen, dass Unternehmensinformationen „in elektronischer Form“ erhältlich sind, dies heißt jedoch nicht notwendigerweise, dass die Informationen über eine Online-Webseite verfügbar sind bzw. dass eine Bezahlung online über eine Webseite möglich ist.

Door het Commissievoorstel worden de lidstaten verplicht ervoor te zorgen dat bedrijfsinformatie verkrijgbaar is "in elektronische vorm", maar dit betekent niet noodzakelijkerwijze dat de informatie beschikbaar zal zijn via een on-line website en evenmin dat zij on-line via een website kan worden betaald.


Dort heißt es, daß die Mobilität aus rechtlicher Sicht in Europa zwar bereits Wirklichkeit ist, mit einem Anteil von 2% der Erwerbsbevölkerung jedoch ein Rückstand im Vergleich zu anderen Arbeitsmärkten wie z.B. den USA besteht.

In het rapport wordt benadrukt dat het vrije verkeer in Europa al wel is verwezenlijkt in juridisch opzicht, maar dat de daadwerkelijke mobiliteit, met een omvang van minder dan 2% van de totale beroepsbevolking, enorm achterblijft bij die op andere arbeidsmarkten, zoals in de Verenigde Staten.


Waren werden an den Grenzen nicht mehr kontrolliert, das heißt jedoch nicht, daß alle Hemmnisse vollständig aufgehoben wären.

De grenscontroles op goederen zijn wel degelijk weggevallen, maar daarmee zijn nog niet alle handelsbelemmeringen verdwenen.


Dort heißt es unter anderem, daß im Energiebereich an einer echten Partnerschaft zwischen allen betroffenen Betreibern - deren Förderung eine der wichtigsten Empfehlungen des Weißbuches ist - alle Betreiber beteiligt sein müssen, die zur Optimierung des Netzes beitragen können. Dabei darf jedoch der freie Wettbewerb, den die Kommission im Energiesektor als wesentlich ansieht, nicht beeinträchtigt werden.

Inzake energienetten is hierin onder meer geconcludeerd dat een echt partnerschap tussen alle betrokken exploitanten - de bevordering daarvan is één van de belangrijkste aanbevelingen van het Witboek - alle exploitanten moet omvatten die een rol kunnen spelen bij de optimalisering van de netwerkefficiëntie, zonder dat dit echter vrije concurrentie, die volgens de Commissie van levensbelang is voor de energiesector, negatief beïnvloedt.




D'autres ont cherché : jedoch schaltung jedoch tor     und schaltung     und tor     das heißt     daß heißt     nämlich     dies heißt jedoch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dies heißt jedoch' ->

Date index: 2025-04-07
w