Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dies erscheint zwar sehr » (Allemand → Néerlandais) :

Dies erscheint zwar sehr einfach, doch umfasst die selbstständige Erwerbstätigkeit eine deutlich größere Vielfalt sozialer und wirtschaftlicher Situationen, die sich nicht über einen Kamm scheren lassen.

Hoewel deze definitie zeer eenvoudig lijkt, moet worden opgemerkt dat werkzaamheid als zelfstandige een veel grotere verscheidenheid aan sociale en economische situaties omvat die niet op dezelfde manier kunnen worden behandeld.


Das allgemeine Konzept der Industriepolitik 2005 erscheint zwar nach wie vor angemessen, aber einige Herausforderungen bestehen noch immer und einige sind dringlicher geworden.

Hoewel de algemene opzet van het industriebeleid van 2005 nog goed genoeg lijkt, bestaan sommige uitdagingen nog altijd en zijn andere zelfs dringender geworden.


Forschung ist für Innovation zwar sehr wichtig, ohne unternehmerisches Handeln findet jedoch keine Wertschaffung statt.

Hoewel onderzoek in grote mate tot innovatie bijdraagt, wordt geen waarde gecreëerd wanneer ondernemers geen actie ondernemen.


Diese Option erscheint zwar als die billigste, ist aber tatsächlich die teuerste wegen der langfristigen Kosten und weil sie unseren Zielen im Bereich der Bekämpfung des Klimawandels nicht dient und uns hindert, Bioabfälle als Ressource zu nutzen.

De "stortoptie" mag dan de goedkoopste lijken, in feite is het de duurste optie wegens de hoge kosten op lange termijn die ons niet dichter bij onze doelstellingen brengen inzake de bestrijding van de klimaatverandering, en al evenmin bevorderlijk zijn voor het gebruik van bioafval als hulpbron.


Diese Organe sollten auch darauf orientiert werden, außerhalb von Krisenzeiten mehr Ausgabendisziplin zu wahren, was vor allem angesichts der jüngsten Erfahrungen in den Mitgliedstaaten angebracht erscheint. Zwar hatte der auf die Finanz- und Wirtschaftskrise zurückzuführende Konjunktureinbruch gravierende Folgen für die öffentlichen Finanzen, doch zeugt das Ausmaß der Verschlechterung der Haushaltslage in vielen Ländern auch davon ...[+++]

Deze instellingen zouden ook ingesteld moeten zijn op het vergroten van de budgettaire prudentie buiten crisistijd, wat met name gebillijkt lijkt in het licht van de recente ervaringen in de lidstaten: want al heeft de recessie als gevolg van de financiële en economische crisis een zware wissel getrokken op de overheidsfinanciën, toch vormt de mate van budgettaire verslechtering in veel landen toch ook een weerslag van het verzuim om de overheidsfinanciën ten tijde van gunstige economische omstandigheden op orde te houden.


Und um zu wiederholen, was Herr Cavada und Frau Andrikiené gesagt haben: Dies erscheint mir sehr wichtig, so wie es mir sehr wichtig erscheint, dass die europäische stabilisierende Kraft ihre Aufgabe in Georgien nun voll und ganz erfüllt und nicht zulässt, dass ihre Zuständigkeiten missbraucht werden.

Bovendien, en hiermee herhaal ik wat de heer Cavada en mevrouw Andrikiené reeds gezegd hebben, want dit lijkt me zeer belangrijk, de Europese stabilisatiemacht die nu aanwezig is in Georgië, moet haar rol volledig kunnen vervullen en mag niet toelaten dat er afbreuk wordt gedaan aan haar verantwoordelijkheden, dat lijkt mij belangrijk.


SOLVIT funktioniert zwar sehr gut, doch die Mitgliedstaaten müssen sicherstellen, dass ihre nationalen SOLVIT-Zentren über genügend Personal verfügen, was in nahezu der Hälfe aller Zentren nicht der Fall ist.

SOLVIT doet het zeer goed maar de lidstaten moeten waarborgen dat hun nationale SOLVIT-centra over voldoende personeel beschikken, hetgeen momenteel niet het geval is in bijna de helft van de centra.


Hierzu sei nur ein Beispiel aus der jüngsten Zeit angeführt: Es erscheint zwar sinnvoll, dass die Union bei einigen sehr konkreten Problemen im Bereich des Sports, wie z.B. bei der Dopingbekämpfung, eingreift, jedoch ist es absurd, ihre Intervention mit der Zuständigkeit für den Binnenmarkt zu begründen, die beispielsweise zu einer so unpassenden Rechtsprechung wie dem Bosman-Urteil führt.

Om een recent voorbeeld te noemen: als het nodig blijkt dat de Unie moet optreden ten aanzien van enkele specifieke problemen op sportgebied, zoals de bestrijding van doping, is het absurd dat dit optreden gebaseerd wordt op haar bevoegdheid op het gebied van de "interne markt", wat leidt tot incongruente jurisprudentie zoals het Bosman-arrest.


Kooperative Ansätze zwischen Unternehmen wären zwar sehr wünschenswert und sind in seltenen Fällen auch zustande gekommen, sie stehen jedoch häufig im Widerspruch zu den verständlichen Vorbehalten der Unternehmen, was den Datenaustausch mit Konkurrenten in den frühen Phasen der Arzneimittelentwicklung und die Beteiligung an direkten Vergleichen anbelangt.

Een aanpak waarbij bedrijven samenwerken zou weliswaar zeer wenselijk zijn - en is in zeldzame gevallen gerealiseerd - maar dit botst vaak op de begrijpelijke terughoudendheid van bedrijven om in de eerste fases van de productontwikkelings gegevens uit te wisselen met hun concurrenten en deel te nemen aan directe vergelijkingen.


Daher ent stand in Anlehnung an Konzepte, die bei der Schaffung des Binnenmarkts sehr gut funktio niert ha ben, der Gedanke, den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung auch auf die justiti elle Zu sammen arbeit anzuwenden. Eine bestimmte Maßnahme wie eine Entscheidung, die ein Richter in Ausübung seiner Amtstätigkeit in einem Mitgliedstaat trifft, würde somit - in soweit sie extranationale Konsequenzen hat - automatisch in allen anderen Mitgliedstaaten anerkannt werden und dort dieselben oder zumindest ähnliche Wirkungen ha ben. Die ...[+++]

Met de methoden die heel goed hebben gewerkt bij de vorming van de interne markt in het achterhoofd, is dan ook het idee ontstaan dat wederzijdse erkenning ook bij justitiële samenwerking als uitgangspunt zou kunnen worden gehanteerd, wat kort gezegd inhoudt dat als in een van de lidstaten een bepaalde maatregel wordt genomen, zoals een beslissing van een rechter in functie, deze maatregel, voor zover die grensoverschrijdende gevolgen heeft, automatisch in alle andere lidstaten wordt aanvaard en daar dezelfde of tenminste vergelijkbare rechtskracht heeft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dies erscheint zwar sehr' ->

Date index: 2022-11-14
w