Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dies entsprach einer durchschnittlichen » (Allemand → Néerlandais) :

Dies entsprach einer durchschnittlichen Investition von lediglich 27 EUR pro Kopf verglichen mit 128 EUR pro Kopf in anderen Entwicklungsländern.

Dit kwam neer op een gemiddelde investering van 27 euro per hoofd, tegen een gemiddelde van 128 euro per hoofd in andere ontwikkelingslanden.


1996 belief sich die installierte Kapazität kleiner Wasserkraftwerke auf 9675 MW; diese Kapazität entsprach einer Steigerung um 2,5 % gegenüber dem Vorjahr.

In 1996 bedroeg het geïnstalleerd vermogen van kleine waterkrachtcentrales 9 675 MW, een groei van 2,5% in vergelijking met het voorgaande jaar.


Dies entspräche einer Emissionsminderung um 22 % gegenüber den Werten von 2012 .

Dit komt neer op een emissiereductie van 22 % ten opzichte van 2012 .


Dies entspräche einer Einsparung beim Endenergieverbrauch der EU um 11 %.

Dit betekent dat in de EU 11% minder eindenergie kan worden verbruikt.


1.2.1.1. die Gebiete mit großer Dichte sind diejenigen mit einer durchschnittlichen Dichte von mindestens 25 Wohnungen pro Hektar;

1.2.1.1. de gebieden met grote dichtheid zijn die waar de gemiddelde dichtheid ten minste 25 woningen per hectare bedraagt;


Diese Harmonisierung der Arbeitszeitgestaltung auf der Ebene der Europäischen Union soll einen besseren Schutz der Sicherheit und der Gesundheit der Arbeitnehmer durch Gewährung von - u.a. täglichen und wöchentlichen - Mindestruhezeiten und angemessenen Ruhepausen sowie die Festlegung einer durchschnittlichen wöchentlichen Höchstarbeitszeit von 48 Stunden, bezüglich deren ausdrücklich klargestellt ist, dass sie auch die Überstunden einschließt, gewährleisten (EuGH, 26. Juni 2001, C-173/99, BECTU, Randnrn. 37 und 38; 9. September 2003, C-151/02, Jaeger, Randnr. 46; Grigore, ...[+++]

Die harmonisatie op het niveau van de Europese Unie inzake de organisatie van de arbeidstijd moet een betere bescherming van de veiligheid en de gezondheid van de werknemers waarborgen, door hun - onder meer dagelijkse en wekelijkse - minimumrusttijden en voldoende pauzes te waarborgen en door de gemiddelde maximale wekelijkse arbeidstijd op 48 uur te stellen, maximum waarbij uitdrukkelijk is bepaald dat overwerk hierbij is inbegrepen (HvJ, 26 juni 2001, C-173/99, BECTU, punten 37 en 38; 9 september 2003, C-151/02, Jaeger, punt 46; Grigore, voormeld, punt 40; Federación de Servicios Privados del sindicato Comisiones obreras (CC.OO.), voormeld, punt 23).


Dies entsprach einer Erhöhung im Vergleich zu der von der Kommission vorgeschlagenen Obergrenze (5 %), durch die bereits getätigte Investitionen geschützt werden sollten.

Dit betekende een verhoging ten aanzien van het door de Commissie ingevoerde maximumpercentage van 5 %, met het doel om reeds gedane investeringen te beschermen.


Der Gesetzgeber war damals bemüht, darauf zu achten, dass die Feststellung einer Abstammung soweit wie möglich der « biologischen Realität » entsprach, gleichzeitig aber auch darauf zu achten, dass « Missbräuche » vermieden werden und dass « die sozialaffektive Elternschaft nicht der biologischen Wahrheit geopfert wird » (ebenda, SS. 4 und 16).

De bekommernis van de wetgever bestond toen erin erover te waken dat de vaststelling van een afstamming zo veel mogelijk met de « biologische werkelijkheid » overeenstemde, door tevens erover te waken dat « excessen » werden vermeden en dat « het socio-affectieve ouderschap [niet werd opgeofferd] aan de biologische waarheid » (ibid., pp. 4 en 16).


1. Die Union stellt der Ukraine eine außerordentliche Makrofinanzhilfe in Form einer Darlehensfazilität über einen Kapitalbetrag von maximal 500 Mio. EUR und mit einer durchschnittlichen Laufzeit von höchstens 15 Jahren zur Verfügung, um das Land bei der wirtschaftlichen Stabilisierung zu unterstützen und seinen im laufenden IWF-Programm festgestellten Zahlungsbilanz- und Haushaltsfinanzierungsbedarf zu verringern.

1. De Unie stelt Oekraïne buitengewone macrofinanciële bijstand beschikbaar in de vorm van een leningsfaciliteit met een hoofdsom van ten hoogste 500 miljoen EUR en een maximale gemiddelde looptijd van 15 jaar om de economische stabilisatie van Oekraïne te ondersteunen en de in het kader van het lopende IMF-programma vastgestelde budgettaire en betalingsbalansbehoefte te lenigen.


Die ursprünglich angewandte Methode entsprach einer völlig üblichen Vorgehensweise, die bis zu einem gewissen Grad die verwaltungstechnische Handhabung der Probleme erleichterte. Meiner Ansicht nach sind die pragmatischen und politischen Grundsätze eher für einen fallweisen Ansatz von Vorteil, und die Kommission wird diese Methode von nun an anwenden.

De werkwijze waar we in eerste instantie voor gekozen hadden, was weliswaar volstrekt logisch en maakte de administratieve afhandeling van problemen bovendien tot op zekere hoogte eenvoudiger, maar toch denk ik dat de praktische en ook politieke kern van de zaak zeer sterk pleit voor documenten per geval apart. Dat is dan ook de manier waarop de Commissie voortaan te werk zal gaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dies entsprach einer durchschnittlichen' ->

Date index: 2023-03-20
w