Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kann Dritten gegenüber geltend gemacht werden

Traduction de «dies diktieren kann » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ist Dritten gegenüber wirksam, kann Dritten entgegengehalten werden (EGH) | kann Dritten gegenüber geltend gemacht werden

kan aan derden worden tegengeworpen


Kann bei Verwendung leicht entzündbar werden. Kann bei Verwendung entzündbar werden.

Kan bij gebruik licht ontvlambaar worden. Kan bij gebruik ontvlambaar worden.


Frist, innerhalb deren der Senat sein Evokationsrecht geltend machen kann

termijn waarbinnen de Senaat zijn evocatierecht kan uitoefenen


Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden


Subvention, auf die man sich nicht berufen kann

steunmaatregel die niet kan leiden tot acties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Zukunft Europas kann man nicht – gewissermaßen von oben herab – diktieren.

Want de toekomst van Europa kan niet per decreet worden opgelegd.


Ich glaube, dass Europa die Ordnung dieser Länder nicht diktieren kann.

Ik denk dat Europa de orde in deze landen niet kan opleggen.


In bestimmten Fällen jedoch, in denen sich eine der Vertragsparteien in einer stärkeren Verhandlungsposition befindet, kann sie der schwächeren Partei einseitig Bedingungen diktieren und die Geschäftsbeziehung in allzu starkem Maße zu ihrem eigenen Vorteil ausgestalten und allein an ihren eigenen wirtschaftlichen Interessen ausrichten.

In sommige gevallen waarin een van de overeenkomstsluitende partijen een sterkere onderhandelingspositie heeft, kan deze echter eenzijdig voorwaarden opleggen aan de zwakkere tegenpartij en zo de handelsrelatie op buitensporige wijze dusdanig vormgeven dat daarmee alleen zijn eigen economische belangen worden gediend.


Denn ich kann mir schließlich als europäische Christdemokratin meine Zukunftsvision nicht von britischen Euroskeptikern diktieren lassen".

Per slot van rekening kan ik als Europese christendemocrate toch niet accepteren dat mijn toekomstvisie door Britse eurosceptici wordt bepaald".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Denn ich kann mir schließlich als europäische Christdemokratin meine Zukunftsvision nicht von britischen Euroskeptikern diktieren lassen!

Per slot van rekening kan ik als Europese christendemocrate toch niet accepteren dat mijn toekomstvisie door Britse eurosceptici wordt bepaald!


Wenn jedoch die Lebensumstände dies diktieren, kann es nützlich sein, medizinische Versorgung in einem anderen EU-Land zu erhalten - besonders in Grenzregionen, wo die am nächsten gelegene Gesundheitseinrichtung zum Beispiel in einem anderen Land sein kann, oder dort, wo mehr Fachwissen verfügbar ist, zum Beispiel im Fall von seltenen Krankheiten, oder wenn eine besondere Versorgung oder Behandlung möglicherweise in einem anderen Land schneller angeboten werden kann.

Echter, onder bepaalde omstandigheden kan het heilzaam zijn om in een ander EU-land gezondheidszorg te ontvangen – vooral in grensgebieden, waar de dichtstbijzijnde zorginstelling zich bijvoorbeeld in een ander land bevindt, of als er daar meer expertise voorhanden is, bijvoorbeeld in het geval van zeldzame ziekten, of een bepaalde behandeling die misschien sneller in een ander land zou kunnen worden verschaft.


Intransparenz nützt immer dem, der die Marktmacht besitzt, der Bedingungen diktieren kann.

Degenen die op de markt de macht in handen hebben en dus de voorwaarden kunnen opleggen, hebben altijd belang bij intransparantie.


Sie sind eines der Gründungsmitglieder der Europäischen Union und auch ein Beispiel dafür, wie ein kleines Land das Tempo festlegen und den großen Ländern die Bedingungen diktieren kann.

Uw land is een van de oprichters van de Europese Unie en vormt een goed voorbeeld van de manier waarop een klein land het tempo en de voorwaarden kan bepalen voor de grote landen.


EU-Wettbewerbskommissarin Neelie Kroes erklärte dazu: „Vor der Liberalisierung des Gasmarkts war Distrigas der einzige Erdgasversorger auf dem belgischen Großhandelsmarkt, und das Unternehmen kann auf dem Markt nach wie vor die Preise und andere Konditionen diktieren.

Neelie Kroes, Commissaris voor Concurrentiebeleid, verklaarde in een reactie: "Vóór de liberalisering van de gasmarkten was Distrigas de enige gasleverancier op de Belgische groothandelsmarkt en zij kan nog steeds de prijzen en andere marktvoorwaarden bepalen.


Die langsame Herausbildung der Fähigkeit, das Leben der Menschen weltweit durch Vorschriften zu regeln in einer Situation, in der keine Macht oder Gruppe von Mächten, wie wohlhabend oder gerüstet auch immer sie sein mag, das Ergebnis diktieren kann, weist sicherlich auf künftige Entwicklungen hin.

De (weliswaar trage) ontwikkeling van het vermogen om de vrije goederen van de wereld te reguleren in een situatie waarin geen enkele mogendheid, of groep van mogendheden, hoe rijk of welbewapend ook, de resultaten kan dicteren, is zeker een ontwikkeling die indicatief is voor de dingen die gaan komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dies diktieren kann' ->

Date index: 2023-08-28
w