Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das ganze Jahr über
Ganz oder teilweise
Ganze Eier
Ganze Garnele
Ganze Körner
Gesetze als Ganzes
Perennial
Voll und ganz wirksam werden
Vollei

Traduction de «dies dient ganz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voll und ganz wirksam werden

volkomen uitwerking hebben


perennial | das ganze Jahr über

permanent | één of meer jaren durend










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
„(4) Unbeschadet des Artikels 7 können die Mitgliedstaaten in Ausnahmefällen, sofern nach innerstaatlichem Recht vorgesehen, ein einzelnes Projekt, das ausschließlich Zwecken des Katastrophenschutzes dient, ganz oder teilweise von den Bestimmungen dieser Richtlinie ausnehmen, wenn sich eine solche Anwendung nachteilig auf diese Zwecke auswirken würde.

4. Onverminderd de bepalingen van artikel 7 kunnen de lidstaten, in uitzonderlijke gevallen en voor zover de nationale wetgeving daarin voorziet, voor een welbepaald project dat uitsluitend bestemd is om het hoofd te bieden aan civiele noodsituaties, gehele of gedeeltelijke vrijstelling verlenen van de bepalingen van deze richtlijn indien de toepassing ervan nadelige gevolgen zou hebben voor het doel van het project.


Art. 20 - In dasselbe Gesetzbuch wird ein Artikel 44bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: « Art. 44bis - Die in Artikel 44 festgelegte Gebühr wird auf 15% erhöht, wenn der Erwerber, als juristische oder natürliche Person, zum Zeitpunkt des Verkaufs, des Austauschs oder jeglicher entgeltlicher Vereinbarung zur Übertragung des Eigentums oder des Nießbrauchs unter Ausschluss der Dienstbarkeit, des Nutzungsrechts und des Wohnrechts betreffend ein Gebäude, das ganz oder teilweise als Wohnung dient, bereits die Gesamtheit oder mindestens 33 ...[+++]

Art. 20. In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 44bis ingevoegd, luidend als volgt : « Art. 44 bis. Het recht vastgesteld in artikel 44 wordt gebracht op 15 % wanneer de aankoper, rechts- of natuurlijke persoon, op de verkoopsdatum, de uitwisseling of elke overdragende overeenkomst onder bezwarende titel van eigendom of vruchtgebruik, met uitzondering van erfdienstbaarheden, het recht van gebruik en het recht van bewoning, met tot voorwerp een onroerend goed dat geheel of gedeeltelijk bestemd is voor bewoning, reeds in het bezit is van het geheel of minstens 33 % in volle eigendom of in vruchtgebruik op minstens twee anderen woongebouwe ...[+++]


Zum Zeitpunkt der Entstehung der angefochtenen Bestimmungen lautete Artikel 215 § 2 des Zivilgesetzbuches: « Das Mietrecht an der Liegenschaft, die von einem der Ehegatten selbst vor der Eheschließung gemietet worden ist und die der Familie ganz oder teilweise als Hauptwohnung dient, gehört den Ehegatten gemeinsam, ungeachtet jeglicher gegenteiligen Abmachung.

Ten tijde van de totstandkoming van de bestreden bepalingen bepaalde artikel 215, § 2, van het Burgerlijk Wetboek : « Het recht op de huur van het onroerend goed dat een der echtgenoten gehuurd heeft, zelfs voor het huwelijk, en dat het gezin geheel of gedeeltelijk tot voornaamste woning dient, behoort aan beide echtgenoten gezamenlijk, niettegenstaande enige hiermede strijdige overeenkomst.


Dies dient ganz offensichtlich kapitalistischen Interessen und zeigt, wie sehr Kapitalisten die Reaktion des Volkes fürchten.

Dat dient de kapitalistische belangen wonderwel en toont aan hoe groot de angst van de kapitalisten voor de reactie van het volk is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« 31. öffentliches Kommunikationsnetz: ein elektronisches Kommunikationsnetz, das ganz oder überwiegend der Bereitstellung öffentlich zugänglicher elektronischer Kommunikationsdienste dient, die die Ubertragung von Informationen zwischen Netzabschlusspunkten ermöglichen; »;

« 31° openbaar communicatienetwerk : een elektronische-communicatienetwerk dat geheel of hoofdzakelijk wordt gebruikt om voor het publiek beschikbare elektronische-communicatiediensten aan te bieden ter ondersteuning van de overdracht van informatie tussen netwerkaansluitpunten; »;


Artikel 138ter -1 § 3 dient dazu, « den König zu ermächtigen, eine ganze Reihe von Massnahmen zu ergreifen, um die Tragweite der medizinischen Fragebogen für die Restschuldversicherung zu begrenzen, falls keine Einigung über einen Verhaltenskodex erzielt werden kann » (Parl. Dok., Kammer, 2009-2010, DOC 52-1977/008, S. 11).

Artikel 138ter -1, § 3, strekt ertoe « de Koning te machtigen een hele reeks van maatregelen te nemen om de draagwijdte van de medische vragenlijsten voor de schuldsaldoverzekering te beperken, ingeval er geen akkoord kan worden bereikt over een gedragscode » (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-1977/008, p. 11).


Wenn der Erwerb eine Immobilie betrifft, die ganz oder teilweise zur Bewohnung dient, wird dieser Betrag um 100 EUR erhöht, wenn der Erwerber oder sein Ehepartner oder gesetzlich zusammenwohnender Partner am Datum der Erwerbsurkunde drei oder vier unterhaltsberechtigte Kinder haben, um 200 EUR erhöht, wenn sie an diesem Datum fünf oder sechs unterhaltsberechtigte Kinder haben, und 300 EUR, wenn sie an diesem Datum sieben oder mehr unterhaltsberechtigte Kinder haben.

Wanneer de aankoop betrekking heeft op een onroerend goed dat geheel of gedeeltelijk voor de woning bestemd is, wordt dat bedrag met 100 EUR verhoogd indien de verkrijger of zijn echtgeno(o)t(e) of wettelijke samenwonende drie of vier kinderen ten laste hebben, met 200 EUR indien ze vijf of zes kinderen ten laste hebben en met 300 EUR indien ze zeven kinderen of meer ten laste hebben op de aankoopdatum.


Die Systematisierung der verschiedenen Kriterien und Leitlinien, die bisher auf unterschiedliche Texte verteilt waren, dient ganz eindeutig der notwendigen Transparenz des Handelns der Kommission und dem Grundsatz der Rechtssicherheit für alle Akteure – in der Regel auf regionaler und lokaler Ebene tätige nationale Behörden und Wirtschaftsakteure.

Systematisering van de verschillende criteria en richtsnoeren die tot dusver over verschillende teksten verspreid waren, heeft natuurlijk een gunstige invloed op de noodzakelijke transparantie van de maatregelen van de Commissie en het beginsel van rechtszekerheid voor alle begunstigden: de bestuursorganen van de lidstaten, op regionaal en lokaal niveau, en de economische actoren.


EEF mit 110 Mio. Euro finanzierte nationale Richtprogramm für Simbabwe dient ganz konkret der Linderung der Armut. Die Zusammenarbeit konzentriert sich auf die Bereiche Landwirtschaft, Gesundheit und Bildung.

Binnen dat kader heeft de samenwerking met name betrekking op de landbouw-, gezondheids- en onderwijssector.


EEF mit 110 Mio. Euro finanzierte nationale Richtprogramm für Simbabwe dient ganz konkret der Linderung der Armut. Die Zusammenarbeit konzentriert sich auf die Bereiche Landwirtschaft, Gesundheit und Bildung.

Binnen dat kader heeft de samenwerking met name betrekking op de landbouw-, gezondheids- en onderwijssector.




D'autres ont cherché : gesetze als ganzes     vollei     das ganze jahr über     ganz oder teilweise     ganze eier     ganze garnele     ganze körner     perennial     voll und ganz wirksam werden     dies dient ganz     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dies dient ganz' ->

Date index: 2022-03-06
w