Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dies lebensqualität unserer bürger stark beeinträchtigen » (Allemand → Néerlandais) :

Steigt der Preis dieser Kraftstoffe durch höhere Nachfrage und höhere Gewinnungskosten, so könnte dies die Lebensqualität unserer Bürger stark beeinträchtigen und dazu führen, dass die Wirtschaft der Europäischen Union weniger wettbewerbsfähig ist.

Een prijsstijging van deze brandstoffen als gevolg van een stijgende vraag en de stijgende ontginningskosten kunnen een aanzienlijk negatieve invloed hebben op de levensstandaard van onze bevolking en kunnen de economie van de Europese Unie minder competitief maken.


Steigt der Preis dieser Kraftstoffe durch höhere Nachfrage und höhere Gewinnungskosten, so könnte dies die Lebensqualität unserer Bürger stark beeinträchtigen und dazu führen, dass die Wirtschaft der Europäischen Union weniger wettbewerbsfähig ist.

Een prijsstijging van deze brandstoffen als gevolg van een stijgende vraag en de stijgende ontginningskosten kunnen een aanzienlijk negatieve invloed hebben op de levensstandaard van onze bevolking en kunnen de economie van de Europese Unie minder competitief maken.


Die Abhängigkeit von Energieeinfuhren, veraltete Infrastruktur und ein Mangel an Investitionen, ein nicht in vollem Umfang funktionierender Endkundenmarkt, hohe Endenergiepreise für die Bürger und Unternehmen in der EU, die die Wettbewerbsfähigkeit unserer Unternehmen beeinträchtigen, die notwendige Umstellung auf eine emissionsarme Wirtschaft zur Bekämpfung des Klimawandels sowie Herausforderungen für unsere Technologieführerschaft führen zu einer Schlussfolgerung: Die EU muss die Fragmentierung der nationalen Energiemärkte überwinde ...[+++]

De afhankelijkheid van invoer, verouderde infrastructuur, te weinig investeringen, een retailmarkt die niet optimaal werkt, burgers en bedrijven die hoge eindprijzen voor energie betalen met schadelijke gevolgen voor het bedrijfsleven, de noodzaak om over te stappen op een koolstofarme economie teneinde de klimaatverandering te bestrijden, onze vooraanstaande positie op technologisch vlak die onder druk staat: uit al deze factoren kunnen wij alleen maar concluderen dat de EU de versnippering van de nationale energiemarkten moet aanpak ...[+++]


Das eigentliche Ziel der Lissabon-Strategie sollte am Ende immer noch die Verbesserung der Lebensqualität unserer Bürger und künftiger Generationen sein; deshalb brauchen wir eine starke soziale Dimension.

Het echte doel van de strategie van Lissabon zou uiteindelijk nog steeds moeten zijn het verbeteren van de levensstandaard van onze burgers en toekomstige generaties; daarom is een sterke sociale dimensie vereist.


Sie wird sich mit dem europäischen Paradoxon befassen, da sie die starke Forschungsbasis in der Union nutzen und neue innovative Ansätze ermitteln wird, um die Lebensqualität der europäischen Bürgerinnen und Bürger zu verbessern und die Gesundheitsversorgungs- und Sozialfürsorgesysteme wirtschaftlich tragbar zu halten.

de KIG zal de Europese paradox aanpakken: zij zal de sterke onderzoeksbasis van de Unie benutten en nieuwe, innovatieve manieren vinden voor verbetering van de levenskwaliteit van Europese burgers en behoud van de economische duurzaamheid van de stelsels voor sociale en gezondheidszorg;


Ich komme aus dem kleinsten Mitgliedstaat, der noch dazu eine Insel ist, und mir ist stark bewusst, dass eine nach dem Einheitsprinzip und ohne Rücksicht auf Unterschiede verfolgte Wirtschafts- und Sozialpolitik nicht notwendigerweise die gewünschte Wirkung in Bezug auf die Beschaffung von Arbeitsplätzen oder die Verbesserung der Lebensqualität unserer Bürger hat.

Als inwoner van de kleinste lidstaat, een eilandstaat, ben ik mij er ten zeerste van bewust dat het Europees sociaal en economisch beleid niet altijd tot de gewenste resultaten leidt wanneer het EU-breed lukraak wordt toegepast volgens het “one-size-fits-all”-principe, of het nu om werkgelegenheid gaat of om betere levenskwaliteit voor onze burgers.


Ich komme aus dem kleinsten Mitgliedstaat, der noch dazu eine Insel ist, und mir ist stark bewusst, dass eine nach dem Einheitsprinzip und ohne Rücksicht auf Unterschiede verfolgte Wirtschafts- und Sozialpolitik nicht notwendigerweise die gewünschte Wirkung in Bezug auf die Beschaffung von Arbeitsplätzen oder die Verbesserung der Lebensqualität unserer Bürger hat.

Als inwoner van de kleinste lidstaat, een eilandstaat, ben ik mij er ten zeerste van bewust dat het Europees sociaal en economisch beleid niet altijd tot de gewenste resultaten leidt wanneer het EU-breed lukraak wordt toegepast volgens het “one-size-fits-all ”-principe, of het nu om werkgelegenheid gaat of om betere levenskwaliteit voor onze burgers.


Die organisierte Kriminalität wird, sofern ihr nicht Einhalt geboten wird, in zunehmenden Maße ernsthaften sozialen und wirtschaftlichen Schaden für die Regierungen und die Wirtschaft verursachen und gleichzeitig die Lebensqualität der Bürger schwerwiegend beeinträchtigen.

Als er niet wordt opgetreden, zal de georganiseerde misdaad steeds meer ernstige sociale en economische schade berokkenen aan overheid en bedrijfsleven en tevens de kwaliteit van het bestaan van de burgers ernstig aantasten.


Das nachhaltige Bauen neuer Gebäude und Infrastrukturen und die nachhaltige Renovierung bestehender Gebäude kann ab der Mitte dieses Jahrhunderts erste größere Verbesserungen für die Umwelteffizienz unserer Städte und Gemeinden und die Lebensqualität ihrer Bürger bringen.

Dankzij het duurzaam bouwen van nieuwe gebouwen en infrastructuur en het duurzaam renoveren van bestaande gebouwen kan zich halverwege deze eeuw een belangrijke verbetering in de milieuprestaties van onze steden en in de levenskwaliteit van stadsbewoners gaan aftekenen.


Dieser Aktionsplan für Umwelttechnologie (ETAP) ist deshalb darauf ausgerichtet, das Potential der Umwelttechnologien umfassend zu nutzen, um den Druck auf unsere natürlichen Ressourcen zu mindern, die Lebensqualität der europäischen Bürger zu verbessern und das Wirtschaftswachstum zu stimulieren.

Het Actieplan inzake Milieutechnologieën (ETAP) is er daarom op gericht het volledige potentieel van deze technologieën te benutten om de druk op onze natuurlijke hulpbronnen te verminderen, de levenskwaliteit van de Europese burgers te verbeteren en economische groei te stimuleren.


w