Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dies rat nahe bringen " (Duits → Nederlands) :

* Gestaltung und Durchführung von Sensibilisierungskampagnen, die den Verbrau chern die Vorzüge, die Funktionsweise und die Verwendung von intelligenten Fahr zeugsi cherheitssystemen nahe bringen.

* het bedenken en uitvoeren van promotiecampagnes waarmee de consument wordt voorgelicht over de voordelen, de werking en het gebruik van intelligente veiligheidssystemen voor voertuigen.


legt dem Rat nahe, die Kommission zum Verhandlungsführer in Sachen Artikel 50 EUV zu ernennen.

roept de Raad op de Commissie aan te wijzen als onderhandelaar over artikel 50 VEU.


In mehreren europäischen Ländern hat das Breitband eine rasante Entwicklung genommen, einige erreichen Anschlusszahlen, die sie nahe an internationale Spitzenpositionen bringen.

In diverse Europese landen ontwikkelt breedband zich snel en sommige daarvan behoren tot de wereldtop.


In Erwägung der in ihren jeweiligen Stellungnahmen vom Wallonischen hohen Rat für die Erhaltung der Natur geäußerten und vom Provinzialkollegium der Provinz Luxemburg übernommenen und ausgedehnten Bemerkung bezüglich der besonderen Vorsicht, mit der im Rahmen der Ausübung der Jagd vorzugehen ist, um die Sicherheit einerseits der Besucher der Ausstellungshalle in der Nähe des Projekts und andererseits der Anrainer der Siedlung "Domaine des Clairières", die sich direkt neben dem Projekt befindet, zu gewährleisten;

Gelet op de opmerking geopperd door de « Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature », overgenomen door het provinciecollege van Luxemburg, in hun uitgebrachte adviezen betreffende de bijzondere waakzaamheid die bij de jacht moet worden opgevolgd voor de veiligheid van het publiek dat de expositiehal gelegen bij het project bezoekt, maar ook van de omwonenden van de verkaveling « Domaine des Clairières », in de naburige omgeving van het project;


Dass es der Ansicht ist, dass die Erweiterung des Abbaugebiets auf die Zone 1c den Betrieb in eine all zu große Nähe zu den Wohnhäusern in der Gegend des "Pas de Chien" und der rue des Papeteries bringen würde;

Dat de uitbreiding van het ontginningsgebied naar gebied 1c volgens het college de uitbating dichterbij de nabij gelegen woningen van de Pas de Chien en de rue des Papeteries zal brengen;


Das Verfahren vor dem Staatsrat, der bis dahin das einzige Rechtsprechungsorgan war, das befugt war, über Beschwerden gegen die in Anwendung der Ordonnanz auferlegten Geldbußen zu befinden, wurde nicht als das geeignetste angesehen angesichts seiner Dauer und der Kosten, die es mit sich bringen konnte, sowie der Beschaffenheit der durch das hohe Gericht ausgeübten Kontrolle, die sich lediglich auf die Rechtmäßigkeit beschränkt und nicht die Sache selbst betrifft (Parl. Dok., Rat der Region Brüssel-Hauptstadt, 2000-2001, A-176/2, S. 16 ...[+++]

De procedure voor de Raad van State, tot dan het enige rechtscollege dat bevoegd was om kennis te nemen van de beroepen gericht tegen de met toepassing van de ordonnantie opgelegde geldboetes, werd niet beschouwd als de meest geschikte, gelet op de duur ervan en op de kosten die zij met zich kon meebrengen, alsook op de aard van de door het hoge rechtscollege uitgeoefende controle, die zich enkel beperkt tot de wettigheid en niet de grond van de zaak betreft (Parl. St., Brusselse Hoofdstedelijke Raad, 2000-2001, A-176/2, p. 16).


Da wir den Ländern im Südkaukasus keine Mitgliedschaft in der Europäischen Union anbieten können, sollten wir ihnen das Modell der Europäischen Union nahe bringen und maßgeblich helfen, dieses Modell zu verbessern.

Aangezien wij de landen van de zuidelijke Kaukasus geen lidmaatschap van de Europese Unie kunnen schenken, moeten wij hun het model van de Europese Unie aanbieden en hen helpen dat te versterken.


Wenn wir im Parlament dies dem Rat nahe bringen können und es zukünftig in politische Beschlüsse umgesetzt wird, dann haben wir Erfolg gehabt.

Als wij van de kant van het Parlement hiermee een bijdrage leveren tot de vergadering van de Raad en als dit het blijvende beleid wordt, dan hebben we succes geboekt.


Wenn wir im Parlament dies dem Rat nahe bringen können und es zukünftig in politische Beschlüsse umgesetzt wird, dann haben wir Erfolg gehabt.

Als wij van de kant van het Parlement hiermee een bijdrage leveren tot de vergadering van de Raad en als dit het blijvende beleid wordt, dan hebben we succes geboekt.


11. Die öffentlichen Schulen müssen über entsprechende Mittel verfügen, um auch die nicht schulpflichtigen Mitglieder der Einwandererfamilien in der Sprache und der Kultur des Aufnahmelandes unterweisen zu können und um mit Blick auf die interkulturelle Integration, von der weiter oben die Rede war, auch den interessierten, aber nicht mehr schulpflichtigen Einwohnern der Stadt bzw. der Region die Sprache, Kultur und Geschichte der Einwanderergemeinschaften nahe bringen zu können.

11. Het openbaar onderwijs moet over voldoende middelen beschikken om de taal en de cultuur van het gastland ook te onderrichten aan de leden van migrantenfamilies die niet leerplichtig zijn en om met het oog op bovengenoemde interculturele integratie de taal, cultuur en geschiedenis van de migrantengemeenschappen te onderrichten aan de autochtone bewoners van de betrokken stad of regio die hier eventueel belangstelling voor hebben, maar die niet meer leerplichtig zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dies rat nahe bringen' ->

Date index: 2021-09-08
w