Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfälle im All
Abteilung Alle Waffen der Königlichen Militärschule
Gemeinsamer Ausschuss für alle öffentlichen Dienste
Rauchen lässt Ihre Haut altern
Weltraumabfall

Traduction de «dies alles lässt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Griff,der sich nach aussen drehen lässt

naar buiten scharnierende deurkruk


Rauchen lässt Ihre Haut altern

Roken veroudert uw huid


Zugeinrichtung,die sich senkrecht bewegen lässt

trekinrichting die vertikaal kan bewegen




Abfälle im All | Weltraumabfall

Kosmisch afval | Ruimteafval


Abteilung Alle Waffen der Königlichen Militärschule

Afdeling Alle Wapens van de Koninklijke Militaire School


Gemeinsamer Ausschuss für alle öffentlichen Dienste

Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nichts lässt die Schlussfolgerung zu, dass die angefochtenen Bestimmungen direkt einen Aspekt des demokratischen Rechtsstaates beeinträchtigen würden, der so wesentlich wäre, dass seine Gewährleistung alle Bürger betreffen würde.

Uit geen enkel gegeven blijkt dat de bestreden bepalingen rechtstreeks raken aan een aspect van de democratische rechtsstaat dat dermate essentieel is dat de vrijwaring ervan alle burgers aanbelangt.


Art. 3 - Der Verantwortliche lässt jede Katze, die nach dem Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses geboren wird, vor dem Alter von zwölf Wochen und auf alle Fälle vor deren Vermarktung kennzeichnen und registrieren.

Art. 3. De verantwoordelijke laat elke kat, die na de inwerkingtreding van dit besluit geboren wordt, identificeren en registreren vóór de leeftijd van twaalf weken en in elk geval vóór de kat verhandeld wordt.


Die Kommission wird prüfen, inwiefern sich diese Rolle optimieren lässt, ohne dass die Erreichung höherer Wiederverwendungs- oder Recyclingquoten in Frage gestellt wird, und wie sich das betreffende Energiepotenzial am besten nutzen lässt.

De Commissie zal onderzoeken hoe deze rol kan worden geoptimaliseerd, zonder het bereiken van hogere hergebruik- en recyclagepercentages in gevaar te brengen, en hoe het overeenkomstige energiepotentieel het best kan worden benut.


Hierbei muss auch geprüft werden, wie sich das Vertrauen in Online-Dienstleistungen durch mehr Transparenz verbessern lässt, wie diese Dienstleistungen in die Online-Wertschöpfungskette einbezogen werden können und wie sich das schnelle Entfernen illegaler Inhalte erleichtern lässt.

Er wordt bekeken hoe het vertrouwen in onlinediensten en de transparantie daarvan kunnen worden verbeterd, hoe deze diensten deel van de onlinewaardeketen kunnen uitmaken, en hoe illegale inhoud sneller kan worden verwijderd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
er dazu führt, dass eine automatische, persönliche und gesamtschuldnerische Haftung für die Geschäftsführer, die ehemaligen Geschäftsführer und alle anderen Personen, die effektiv befugt gewesen sind, die Gesellschaft zu verwalten, eingeführt wird, ohne jede Unterscheidung zwischen einerseits der Situation, in der wiederholt Gesellschaften nacheinander gegründet werden, die man mit Sozialschulden in Konkurs gehen lässt, woraufhin wieder eine Gesellschaft gegründet wird, die man wieder mit Sozialschulden in Konkurs gehen läs ...[+++]

Dit tot gevolg heeft dat een automatische, persoonlijke en hoofdelijke aansprakelijkheid voor de zaakvoerders, gewezen zaakvoerders en alle andere personen die ten aanzien van de vennootschap werkelijke bestuursbevoegdheid hebben gehad in het leven wordt geroepen, zonder dat enig onderscheid wordt gemaakt tussen enerzijds de situatie waarin er sprake is van het consecutief, repetitief oprichten van een vennootschap, het laten failliet gaan ervan met sociale zekerheidsschulden, het vervolgens opnieuw oprichten van een vennootschap, het opnieuw laten failliet gaan met sociale zekerheidsschulden, en het in de loop van de tijd stelselmatig h ...[+++]


Werden neue EU-Regelungen benötigt (insbesondere im Bereich des Umweltschutzes), und wenn ja, wie lässt sich der Verwaltungsaufwand möglichst gering halten?

Is er behoefte aan nieuwe kwaliteitsregelingen van de EU, bijvoorbeeld op het gebied van milieubescherming, en als het antwoord ja is, hoe kan de administratieve last dan zo licht mogelijk worden gehouden?


Wie lässt sich ein optimaler Gewinn aus der Qualität der in der EU erzeugten Lebensmittel und Getränke ziehen? Kommission eröffnet Konsultation über die Qualität von landwirtschaftlichen Erzeugnissen

De kwaliteit van de voedingsmiddelen en dranken uit de EU als troef: de Commissie houdt een raadpleging over de kwaliteit van landbouwproducten


Wie lässt sich vermeiden, dass die Verbraucher durch Zertifizierungsregelungen in die Irre geführt werden?

Hoe kan worden voorkomen dat consumenten door certificeringsregelingen worden misleid ?


Mit dem Sicherheitsplan lässt sich der Schutz kritischer Infrastrukturen von der Basis aus organisieren, was der Privatwirtschaft mehr Gestaltungsmöglichkeiten lässt (für sie aber auch mehr Verantwortung bedeutet).

Door het veiligheidsplan zou de bescherming van kritieke infrastructuur ook vanuit de basis kunnen worden geregeld, hetgeen de particuliere sector meer speelruimte (en ook meer verantwoordelijkheid) zou geven.


Man lässt am Rückfluß 10 Stunden lang sieden, fügt danach 150 g Lithiumsulfat (Li2SO4·H2O) und einige Tropfen Brom hinzu und lässt erneut 15 Minuten lang sieden.

Breng onder reflux aan de kook gedurende tien uur, voeg vervolgens 150 g lithiumsulfaat, Li2SO4·H2O en enkele druppels broom toe en laat opnieuw gedurende 15 minuten koken.




D'autres ont cherché : abfälle im all     rauchen lässt ihre haut altern     weltraumabfall     dies alles lässt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dies alles lässt' ->

Date index: 2021-05-10
w