Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dienstleistungen gewahrt bleibt » (Allemand → Néerlandais) :

31. fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass im Rahmen des Vorschlags für einen Rahmen für die Sanierung und Abwicklung von Zentralverwahrern die Kontinuität der rechtlichen Rahmenbedingungen der Zentralverwahrer gewahrt bleibt, insbesondere durch die Berücksichtigung der Richtlinie über die Wirksamkeit von Abrechnungen, von Vereinbarungen über den Grundsatz „Lieferung gegen Bezahlung“, die Nutzung von Zentralverwahrer-Verbindungen sowie durch Verträge mit Erbringern wesentlicher Dienstleistungen während der Sanieru ...[+++]

31. verzoekt de Commissie erop toe te zien dat het voorstel voor een herstel- en resolutieregime voor CSD's de continuïteit van de CSD-wetgeving waarborgt, met name door inachtneming van de Finaliteitsrichtlijn, de levering-tegen-betalingsmechanismen, de CSD-koppelingsprocedés, en de contracten met aanbieders van kritieke diensten tijdens de herstel- en resolutiefase;


Und schließlich bleibt die Integrität des Binnenmarktes für Finanz­dienstleistungen gewahrt.

Tot slot wordt de integriteit van de eengemaakte markt op het gebied van financiële diensten gevrijwaard.


Um zu gewährleisten, dass der Anspruch der Menschen auf diese Dienstleistungen gewahrt bleibt und diese tatsächlich auch genutzt werden, sind konkrete Rechtsvorschriften erforderlich.

Specifieke wetgeving is noodzakelijk om ervoor te zorgen dat mensen hun recht op deze diensten kunnen doen gelden en dat ze daadwerkelijk worden verleend.


16. weist darauf hin, dass die EU bezüglich der Finanzierung der Dienstleistungen von allgemeinem Interesse, für die Zugangsverpflichtungen eingegangen wurden, eine Beschränkung zugelassen hat, um die Vergabe von Zuschüssen an den öffentlichen Sektor zu schützen; fordert, dass diese Möglichkeit im Lauf der GATS-Verhandlungen gewahrt bleibt;

16. wijst erop dat de EU, ten aanzien van de financiering van de diensten van algemeen belang waarvoor toegangsverplichtingen zijn aangegaan, zichzelf een beperking heeft toegestaan ten einde de toekenning van subsidies aan de overheidssector te beschermen; verzoekt om deze mogelijkheid tijdens de GATS-onderhandelingen te handhaven;


Die Europäische Union ihrerseits muss die Beachtung der Regeln des Marktes und des Wettbewerbs durchsetzen, allerdings auf spezifische Art und Weise, damit die Vereinbarkeit mit den Dienstleistungen von allgemeinem Interesse gewahrt bleibt.

De Europese Unie moet de regels van de markt en mededinging doen naleven, maar op zodanige wijze dat dit verenigbaar is met de diensten van algemeen belang.


25. beauftragt seinen Generalsekretär, dafür zu sorgen, daß eine künftige Privatisierung und/oder Auslagerung von Dienstleistungen kosteneffizient ist und dabei die hohe Qualität der Dienstleistungen gewahrt bleibt;

25. gelast zijn secretaris-generaal te waarborgen dat toekomstige privatisering en/of uitbesteding van diensten kostenefficiënt is en dat een hoog kwaliteitsniveau van de verleende diensten gehandhaafd blijft;


Ferner ist es wichtig, daß im Zusammenhang mit dem Zugang zu und der Versorgung mit Gütern und Dienstleistungen der Schutz der Privatsphäre und des Familienlebens sowie der in diesem Kontext getätigten Geschäfte gewahrt bleibt.

Het is ook belangrijk, in het kader van de toegang tot en het aanbod van goederen en diensten, de bescherming van privé-leven, familie- en gezinsleven en de in dat kader verrichte transacties te eerbiedigen.


Diese Beschränkungen sind verboten, damit zum Nutzen der Verbraucher der uneingeschränkte Preiswettbewerb zwischen den Händlern gewahrt bleibt und das Recht der Verbraucher geschützt wird, Waren und Dienstleistungen überall in der Gemeinschaft zu erwerben.

Deze beperkingen zijn verboden teneinde een vrije prijsconcurrentie onder distributeurs te handhaven die de consumenten ten goede komt, en te garanderen dat de consumenten naar eigen keuze in de Gemeenschap goederen en diensten kunnen inkopen.


Ferner ist es wichtig, daß im Zusammenhang mit dem Zugang zu und der Versorgung mit Gütern und Dienstleistungen der Schutz der Privatsphäre und des Familienlebens sowie der in diesem Kontext getätigten Geschäfte gewahrt bleibt.

Het is ook belangrijk, in het kader van de toegang tot en het aanbod van goederen en diensten, de bescherming van privé-leven, familie- en gezinsleven en de in dat kader verrichte transacties te eerbiedigen.


w