Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dienst gestellte fahrzeuge exportiert werden » (Allemand → Néerlandais) :

die Kraftstoffeffizienz von Luftfahrzeugen erhöht werden kann, so dass die CO2 -Emissionen um 20 bis 30 % gegenüber einem dem Stand der Technik entsprechenden Luftfahrzeug, das ab 2014 in Dienst gestellt wird, gesenkt werden können;

verbeteren van de brandstofzuinigheid van vliegtuigen en daarmee het verlagen van de CO2-uitstoot met 20 tot 30 % ten opzichte van volgens de huidige techniek gebouwde vliegtuigen die per 2014 in gebruik worden genomen;


die NOx- und die Lärmemissionen von Luftfahrzeugen um 20 bis 30 % gegenüber einem dem Stand der Technik entsprechenden Luftfahrzeug, das ab 2014 in Dienst gestellt wird, gesenkt werden können.

verlagen van de NOx- en geluidsemissies van vliegtuigen met 20 tot 30 % ten opzichte van volgens de huidige techniek gebouwde vliegtuigen die per 2014 in gebruik worden genomen.


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 30. Juni 2016 in Sachen der Flämischen Region gegen den Belgischen Gemeinsamen Garantiefonds, dessen Ausfertigung am 15. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 19bis-13 § 3 des Gesetzes vom 21. November 1989 über die Haftpflichtversicherung in Bezug auf Kraftfahrzeuge gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn er d ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 30 juni 2016 in zake het Vlaamse Gewest tegen het Belgisch Gemeenschappelijk Waarborgfonds, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 juli 2016, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 19bis-13, § 3 van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen de artikelen 10 en 11 Grondwet, indien het in die zin geïnterpreteerd ...[+++]


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 10. Juni 2016 in Sachen Quentin Dantinnes gegen Henri Rasetta und der intervenierenden Parteien « Generali Belgium » AG und « AG Insurance » AG, dessen Ausfertigung am 22. Juni 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Polizeigericht Hennegau, Abteilung Charleroi, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Ist ein Behandlungsunterschied zwischen den Eigentümern und Fahrern der am Unfall beteiligten Fahrzeuge, denen aufgrund von Artike ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 10 juni 2016 in zake Quentin Dantinnes tegen Henri Rasetta en de tussenkomende partijen, de nv « Generali Belgium » en de nv « AG Insurance », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 juni 2016, heeft de Politierechtbank Henegouwen, afdeling Charleroi, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Is een verschil in behandeling tussen de eigenaars en bestuurders van bij het ongeval betrokken voertuigen, die, op grond van a ...[+++]


Anders verhält es sich, wenn sie in Angelegenheiten auftreten, für welche sie gesetzmäßig als getrennte Gebilde anerkannt sind, und wenn, während sie gesetzmäßig als solche am Funktionieren öffentlicher Dienste beteiligt sind, gerade die Voraussetzungen für ihre Beteiligung an diesem Funktionieren in Frage gestellt werden.

Anders is het wanneer zij optreden in aangelegenheden waarvoor zij wettelijk als afzonderlijke entiteiten worden erkend en wanneer, terwijl zij wettelijk als dusdanig zijn betrokken bij de werking van overheidsdiensten, de voorwaarden zelf voor hun betrokkenheid bij die werking in het geding zijn.


Artikel 1 - Zur Anwendung des vorliegenden Erlasses gelten die folgenden Definitionen: 1° Unternehmen: die natürliche oder juristische Person, die Eigentümer eines Fahrzeugs ist, für das in der Wallonischen Region eine Verkehrssteuer zu zahlen ist; 2° Betriebssitz: die Niederlassungseinheit im Sinne von Artikel I. 2. Ziffer 16 des Wirtschaftsgesetzbuches vom 28. Februar 2013; 3° Fahrzeug: Motorfahrzeuge, Kombinationen von Gelenkfahrzeugen oder Anhänger, die entweder teilweise oder ausschließlich für die Beförderung von Gütern auf der Straße vorgesehen sind oder benutzt werden ...[+++]

Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1° de onderneming: de natuurlijke of rechtspersoon die een voertuig bezit, waarvoor de verkeersbelasting in het Waalse Gewest verschuldigd is; 2° de bedrijfszetel: de vestigingseenheid bedoeld in artikel I. 2., 16 °, het Wetboek van economisch recht van 28 februari 2013; 3° het voertuig: het motorvoertuig, het samenstel van voertuigen of aanhangwagen bedoeld of gebruikt, al dan niet uitsluitend, voor het vervoer over de weg van goederen en waarvan het maximaal toe ...[+++]


Wenn außer Dienst gestellte Fahrzeuge exportiert werden sollen, dann muss das unter ganz strengen Voraussetzungen hinsichtlich ihrer Eignung geschehen, es muss im Einklang mit einer umfassenden Bewertung der Bedürfnisse stehen, nur auf Anforderung des betreffenden Landes erfolgen und von entsprechender Hilfe begleitet werden.

Voor de export van afgeschreven schepen moet aan strenge eisen worden voldaan. Er moet een verzoek liggen van het betrokken land, de bruikbaarheid van de over te brengen schepen moet worden bepaald aan de hand van het totale spectrum aan noden en behoeften en indien nodig, moet bijkomende assistentie worden verleend.


10. MÄRZ 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung, durch den das Fällen von Bäumen in dem domanialen Naturschutzgebiet "Tiennes de Rouillon" in Anhée und Profondeville aus Gründen der öffentlichen Sicherheit genehmigt wird Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, Artikel 11, abgeändert durch das Dekret vom 6. Dezember 2001, und Artikel 41, abgeändert durch die Dekrete vom 7. September 1989 und 6. Dezember 2001; Aufgrund des Ministerialerlasses vom 28. April 1999 zur Errichtung des Naturschutzgebiets "Tienne de Rouillon"; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 14. Februar 2008 zur Errichtung des domanialen Naturschutzgebiets "Tiennes de Rouillon" in Anhée und Profo ...[+++]

10 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij het kappen van bomen in het domanialel natuurreservaat "Tiennes de Rouillon", in Anhée en Profondeville om redenen van openbare veiligheid wordt toegelaten De Waalse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op artikel 11, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2011, alsook artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 december 1989 en 6 december 2001; Gelet op het ministerieel besluit van 28 april 1999 tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Tienne de Rouillon"; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 februari 2008 tot uitbreiding van het domaniale natuurreservaat "Tiennes de Rouillon", in Anhée en Profondeville; Gele op de a ...[+++]


34. betont, dass das öffentliche eCall-System es auf keinen Umständen zulassen darf, dass die Bewegungen eines Fahrzeugs rückverfolgt werden können, was bedeutet, dass es gemäß den Empfehlungen der Artikel-29-Datenschutzgruppe bis zum Absetzen eines Notrufs inaktiv bleiben muss; erinnert daran, dass das vorrangige Ziel des eCall-Dienstes darin besteht, das Unfallmanagement zu verbessern und die vom eCall-Dienst gelieferten Daten keinesfalls verwendet werden können, um die Fortbewegungen einer ...[+++]

34. onderstreept dat het publieke eCall-systeem in geen geval in staat mag zijn voertuigen op hun traject te volgen, hetgeen betekent dat het een dormant systeem moet blijven totdat een noodoproep wordt gegenereerd, overeenkomstig de aanbevelingen van de Groep gegevensbescherming artikel 29; herinnert eraan dat de eCall-dienst als belangrijkste doel heeft het incidentbeheer te verbeteren, en dat de door de eCall-dienst aangeleverde gegevens op geen enkele wijze mogen worden gebruikt om iemands gangen te controleren en in de gaten te ...[+++]


34. betont, dass das öffentliche eCall-System es auf keinen Umständen zulassen darf, dass die Bewegungen eines Fahrzeugs rückverfolgt werden können, was bedeutet, dass es gemäß den Empfehlungen der Artikel-29-Datenschutzgruppe bis zum Absetzen eines Notrufs inaktiv bleiben muss; erinnert daran, dass das vorrangige Ziel des eCall-Dienstes darin besteht, das Unfallmanagement zu verbessern und die vom eCall-Dienst gelieferten Daten keinesfalls verwendet werden können, um die Fortbewegungen einer ...[+++]

34. onderstreept dat het publieke eCall-systeem in geen geval in staat mag zijn voertuigen op hun traject te volgen, hetgeen betekent dat het een dormant systeem moet blijven totdat een noodoproep wordt gegenereerd, overeenkomstig de aanbevelingen van de Groep gegevensbescherming artikel 29; herinnert eraan dat de eCall-dienst als belangrijkste doel heeft het incidentbeheer te verbeteren, en dat de door de eCall-dienst aangeleverde gegevens op geen enkele wijze mogen worden gebruikt om iemands gangen te controleren en in de gaten te ...[+++]


w