Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
IZÜ
Internationales Zinn-Übereinkommen
Sechste Freiheit
Sechstes Internationales Zinn-Übereinkommen
Verkehrsrecht der sechsten Freiheit

Traduction de «dienen – sechste » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
(Sechstes) Internationales Zinn-Übereinkommen (IZÜ) | Internationales Zinn-Übereinkommen | IZÜ [Abbr.]

(Zesde) Internationale Tinovereenkomst | ITA [Abbr.]


sechste Freiheit | Verkehrsrecht der sechsten Freiheit

vervoersrecht van de zesde vrijheid | zesde vrijheid


Sechstes Internationales Zinn-Übereinkommen

Zesde Internationale Tinovereenkomst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
34. räumt ein, dass Menschenrechtsdialoge mit Drittländern als effizientes Instrument für bilaterales Engagement und bilaterale Zusammenarbeit im Bereich der Förderung und des Schutzes der Menschenrechte dienen können, vorausgesetzt, sie sind kein Selbstzweck, sondern ein Mittel, um bestimmte Zusagen und Erfolge der anderen Seite sicherzustellen; begrüßt und fördert daher die Aufnahme von Menschenrechtsdialogen mit einer wachsenden Anzahl von Ländern wie etwa Myanmar/Birma; nimmt in diesem Zusammenhang beispielsweise die sechste Runde des Menschenr ...[+++]

34. erkent dat mensenrechtendialogen met derde landen een doeltreffend instrument kunnen zijn voor bilateraal engagement en samenwerking ter bevordering en bescherming van de mensenrechten, mits deze geen doel op zich zijn, maar een middel om specifieke verbintenissen en resultaten van de partner te verkrijgen; is daarom ingenomen met het tot stand brengen van mensenrechtendialogen met een groeiend aantal landen, zoals Birma/Myanmar, en moedigt dit aan; neemt in dit verband met voldoening kennis van, bij wijze van voorbeeld, de zesde ronde in de mensenrechtendialoog tussen de EU en Moldavië;


34. räumt ein, dass Menschenrechtsdialoge mit Drittländern als effizientes Instrument für bilaterales Engagement und bilaterale Zusammenarbeit im Bereich der Förderung und des Schutzes der Menschenrechte dienen können, vorausgesetzt, sie sind kein Selbstzweck, sondern ein Mittel, um bestimmte Zusagen und Erfolge der anderen Seite sicherzustellen; begrüßt und fördert daher die Aufnahme von Menschenrechtsdialogen mit einer wachsenden Anzahl von Ländern wie etwa Myanmar/Birma; nimmt in diesem Zusammenhang beispielsweise die sechste Runde des Menschenr ...[+++]

34. erkent dat mensenrechtendialogen met derde landen een doeltreffend instrument kunnen zijn voor bilateraal engagement en samenwerking ter bevordering en bescherming van de mensenrechten, mits deze geen doel op zich zijn, maar een middel om specifieke verbintenissen en resultaten van de partner te verkrijgen; is daarom ingenomen met het tot stand brengen van mensenrechtendialogen met een groeiend aantal landen, zoals Birma/Myanmar, en moedigt dit aan; neemt in dit verband met voldoening kennis van, bij wijze van voorbeeld, de zesde ronde in de mensenrechtendialoog tussen de EU en Moldavië;


– unter Hinweis auf das Arbeitsdokument der Kommissionsdienststellen vom Oktober 2011 mit dem Titel „Damit die Märkte den Verbrauchern dienen“ (sechste Ausgabe des Verbraucherbarometers) (SEC(2011)1271),

– gezien het werkdocument van de Commissie van oktober 2011 met de titel „Making markets work for consumers” (zesde editie van het scorebord voor de consumentenmarkten) (SEC(2011)1271),


– unter Hinweis auf die Mitteilung der Kommission vom 21. Oktober 2011 „Damit die Märkte den Verbrauchern dienen – sechste Ausgabe des Verbraucherbarometers“ (SEC(2011)1271),

– gezien de mededeling van de Commissie van 21 oktober 2011 met de titel „Markten voor de consument laten werken” - Zesde editie van het scorebord consumentenmarkten„(SEC(2011)1271),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– unter Hinweis auf die Mitteilung der Kommission vom Oktober 2011 „Damit die Märkte den Verbrauchern dienen – sechste Ausgabe des Verbraucherbarometers“ (SEC(2011)1271),

– gezien de mededeling van de Commissie van oktober 2011 met de titel "Markten voor de consument laten werken" - Zesde editie van het scorebord consumentenmarkten"(SEC(2011)1271),


Die sechste Brüsseler Debatte im Rahmen des Europäischen Jahres der Kreativität und Innovation, die am Donnerstag, den 15. Oktober im Residenzpalast stattfindet, widmet sich der Frage, ob die kulturelle Vielfalt als Grundlage für Kreativität und Innovation dienen kann.

Bij het zesde Brusselse debat, dat op donderdag 15 oktober in het kader van het Europees Jaar van de creativiteit en innovatie 2009 zal plaatshebben, zal worden gesproken over de rol van culturele diversiteit als basis voor creativiteit en innovatie.


Die fraglichen Bestimmungen dienen dazu, die sechste Richtlinie 77/388/EWG des Rates vom 17. Mai 1977 « zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Umsatzsteuern - Gemeinsames Mehrwertsteuersystem: einheitliche steuerpflichtige Bemessungsgrundlage » zur Ausführung zu bringen, deren Artikel 4 Absatz 5 wie folgt lautet:

De in het geding zijnde bepalingen beogen uitvoering te geven aan de Zesde Richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 « betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der lid-Staten inzake omzetbelasting - Gemeenschappelijk stelsel van belasting over de toegevoegde waarde : uniforme grondslag », waarvan het artikel 4, lid 5, luidt als volgt :


Fünf der sechs Umweltvorhaben dienen der Abwasserreinigung, das sechste soll die Wasserversorgung und -qualität des Raumes Dublin verbessern.

Vijf van de zes milieuprojecten hebben betrekking op waterbehandeling, en het zesde op verbetering van de waterkwaliteit en op de watervoorziening in de regio van Dublin.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dienen – sechste' ->

Date index: 2020-12-13
w