Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dienen in jüngster » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
neues Gut,d.h.ein erst seit jüngster Zeit existierendes Gut

nieuw product, dat wil zeggen ... een product dat alleen in de meest recente periode bestaat


Abkommen über die Besteuerung von Straßenfahrzeugen, die der internationalen Personenbeförderung dienen

Overeenkomst inzake de belastingheffing van wegvoertuigen welke voor internationaal vervoer van personen worden gebezigd


System von Rahmendaten, die als anerkannte Bezugspunkte für andere Umweltdaten dienen

basisstelsel van milieugegevens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Kriterien, die der umweltorientierten Beschaffung dienen, werden auch in einigen Vorschlägen aus jüngster Zeit aufgestellt, wie dem Vorschlag für eine Revision der Richtlinie zur umweltgerechten Gestaltung energiebetriebener Produkte, der die Festsetzung von Mindestanforderungen und von Referenzwerten für erhöhte Leistungen vorsieht, dem Vorschlag für eine Richtlinie über die Förderung sauberer und energieeffizienter Straßenfahrzeu ...[+++]

Een aantal recente voorstellen beogen de vaststelling van nuttige criteria voor GPP, zoals het voorstel voor een herziening van de richtlijn inzake ecologisch ontwerp voor energieverbruikende producten, dat voorziet in de vaststelling van minimumeisen en geavanceerde referentieniveaus, het voorstel voor een richtlijn inzake de bevordering van schone en energiezuinige wegvoertuigen[9] waarmee een geharmoniseerde methode wordt vastgesteld voor de berekening van de levensduurkosten voor de uitstoot van verontreinigende stoffen en het brandstofverbruik en het voorstel voor een richtlijn ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieu ...[+++]


Es gab bereits Fortschritte. Mithilfe des Bologna-Prozesses, der auf die Konvergenz der Hochschulsysteme abzielt. Mithilfe unserer Programme Sokrates und Leonardo da Vinci, die der Förderung der Innovation in der allgemeinen und beruflichen Bildung dienen. In jüngster Zeit auch mithilfe des Programms Erasmus Mundus, das das Parlament so nachhaltig unterstützt hat, wofür ich ihm nochmals danken möchte.

Er is al vooruitgang geboekt. Bijvoorbeeld met het Bolognaproces, dat tot doel heeft de stelsels van het hoger onderwijs op elkaar af te stemmen. Maar ook met de programma’s SOCRATES en LEONARDO DA VINCI, die bijdragen tot innovatie in onderwijs en opleiding. Een recenter voorbeeld is het programma ERASMUS MUNDUS. Dit is door het Parlement ruim gesteund, waarvoor nogmaals mijn dank.


40. stellt fest, dass sowohl Indien als auch die Europäische Union eine lange Tradition bei der Förderung des Einsatzes erneuerbarer Energie haben, und ist davon überzeugt, dass erneuerbare Energieträger, wie Sonnenkraft, Wind und Biomasse, praktisch machbare Energieoptionen sind, die den langfristigen Energiebedarf decken könnten, wenn gleichzeitig größere Investitionen in die Energieeffizienz getätigt werden; begrüßt die Bemühungen Indiens in diesem Bereich sowie die Tatsache, dass Indien selbst Biogasumwandler und Solarzellen entwickelt (die der Energieversorgung von Häusern und Werkstätten auf dem Dorfe ...[+++]

40. merkt op dat zowel India als de EU een lange traditie van bevordering van het gebruik van hernieuwbare energie hebben en is van mening dat hernieuwbare energiebronnen zoals zonne-energie, wind en biomassa praktische energie-alternatieven zijn die, mits gesteund door omvangrijke investeringen in de energiezuinigheid, de energiebehoeften op lange termijn zouden kunnen vervullen; is ingenomen met India's inspanningen op dit gebied, met inbegrip van zijn eigen digereerovens voor biogas van het platteland en zonnecellen (die gebruikt ...[+++]


38. stellt fest, dass sowohl Indien als auch die EU eine lange Tradition bei der Förderung des Einsatzes erneuerbarer Energie haben, und ist davon überzeugt, dass erneuerbare Energieträger, wie Sonnenkraft, Wind und Biomasse, praktisch machbare Energieoptionen sind, die den langfristigen Energiebedarf decken könnten, wenn gleichzeitig größere Investitionen in die Energieeffizienz getätigt werden; begrüßt die Bemühungen Indiens in diesem Bereich sowie die Tatsache, dass Indien selbst Biogasumwandler und Solarzellen entwickelt (die der Energieversorgung von Häusern und Werkstätten auf dem Dorfe dienen) ...[+++]

38. merkt op dat zowel India als de EU een lange traditie van bevordering van het gebruik van hernieuwbare energie hebben en is van mening dat hernieuwbare energiebronnen zoals zonne-energie, wind en biomassa praktische energie-alternatieven zijn die, mits gesteund door omvangrijke investeringen in de energiezuinigheid, de energiebehoeften op lange termijn zouden kunnen vervullen; is ingenomen met India's inspanningen op dit gebied, met inbegrip van zijn eigen digereerovens voor biogas van het platteland en zonnecellen (die gebruikt ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. in der Erwägung, dass die Demokratie in Russland in jüngster Zeit erheblich geschwächt wurde, besonders durch den Umstand, dass alle größeren Fernsehsender und die meisten Radiosender unter Regierungskontrolle gebracht wurden, durch die zunehmende Selbstzensur in den Printmedien, die Schließung unabhängiger Medien, Einschränkungen des Rechts, öffentliche Kundgebungen zu veranstalten, ein sich verschlechterndes Klima für NGOs mit Fällen von Verfolgung von Menschenrechtsaktivisten, die Abschaffung der Direktwahl der Regionalgouverneure und eine verstärkt ...[+++]

I. overwegende dat de laatste jaren de democratie in Rusland aanzienlijk is verzwakt, met name tot uiting komend in het feit dat alle belangrijke tv-zenders en de meeste radiozenders onder controle van de overheid zijn gebracht, de toegenomen toepassing van zelfcensuur door de gedrukte media, het verdwijnen van onafhankelijke media, beperkingen van het recht om openbare demonstraties te organiseren, een verslechterend klimaat voor NGO's met gevallen van intimidatie van mensenrechtenactivisten, de afschaffing van de rechtstreekse verk ...[+++]


I. in der Erwägung, dass die Demokratie in Russland in jüngster Zeit erheblich geschwächt wurde, besonders durch den Umstand, dass alle größeren Fernsehsender und die meisten Radiosender unter Regierungskontrolle gebracht wurden, durch die zunehmende Selbstzensur in den Printmedien, die Schließung unabhängiger Medien, Einschränkungen des Rechts, öffentliche Demonstrationen zu veranstalten, ein sich verschlechterndes Klima für NGOs mit Fällen von Verfolgung von Menschenrechtsaktivisten, die Abschaffung der Direktwahl der Regionalgouverneure und eine verstärkt ...[+++]

I. overwegende dat de laatste jaren de democratie in Rusland aanzienlijk is verzwakt, met name tot uiting komend in het feit dat alle belangrijke tv-zenders en de meeste radiozenders onder controle van de overheid zijn gebracht, de toegenomen toepassing van zelfcensuur door de gedrukte media, het verdwijnen van onafhankelijke media, beperkingen van het recht om openbare demonstraties te organiseren, een verslechterend klimaat voor NGO's met gevallen van intimidatie van mensenrechtenactivisten, de afschaffing van de rechtstreekse verk ...[+++]


Die Erörterung und die Festlegung gemeinsamer Positionen zu Themen wie Rußland und internationales Finanzsystem auf ECOFIN-Tagungen in jüngster Zeit könnten hierbei als Modell dienen.

De besprekingen en de formulering van gemeenschappelijke opvattingen over thema's zoals Rusland en het internationale financiële stelsel tijdens recente Ecofin-vergaderingen, kunnen hierbij model staan.


Minister HOGG unterrichtete den Rat über die wesentlichen Entwicklungen, die in jüngster Zeit im Vereinigten Königreich stattgefunden haben und die sich auf die Maßnahmen zur Ausmerzung der BSE im Einklang mit den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Florenz beziehen; es geht hier insbesondere um den Beschluß zur Durchführung des selektiven Schlachtprogramms, die unmittelbar bevorstehende Unterbreitung von Vorschlägen für ein System zertifizierter Herden, das als Grundlage für Verhandlungen über die erste Stufe der Lockerung des Embargos dienen soll sowi ...[+++]

Minister HOGG heeft de Raad op de hoogte gesteld van de belangrijke ontwikkelingen die zeer onlangs in het Verenigd Koninkrijk hebben plaatsgevonden met betrekking tot de nodige maatregelen voor de uitroeiing van BSE overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Florence en in het bijzonder : het besluit om het selectieve slachtprogramma uit te voeren ; de op handen zijnde indiening van voorstellen voor een overzicht van gecertificeerde bestanden als uitgangspunt voor onderhandelingen over een nieuwe fase in de versoepeling van het embargo ; de aankondiging van proj ...[+++]




D'autres ont cherché : dienen in jüngster     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dienen in jüngster' ->

Date index: 2023-02-09
w