13. e
rkennt an, dass der Dialog zwischen den Menschen an der Basis ein unumgänglicher Bestandteil eines tragfähigen und dauerhaften Friedens
zwischen Israelis und Palästinensern sein wird; fordert Maßnahmen der EU zur Stärkung von Organisationen der Zivilgesellschaft, Menschenrechtsorganisationen, Friedensaktivisten, Künstlern, Akademikern und in der Öffentlichkeit präsenten Intellektuellen, die bemüht sind, Dialog, kulturellen Austausch, Friedenskonsolidierung und Kontakte
zwischen den Menschen auf beiden Seiten zu fördern; fordert außerdem Maßnahmen der EU, um den israeli
...[+++]sch-palästinensischen interkulturellen Austausch und den individuellen Dialog zwischen jungen Menschen anzuregen, unter anderem durch Bildungsprojekte, Sport- und Kunstinitiativen sowie Programme zur Entwicklung von Führungskräften unter Jugendlichen; 1
3. erkent dat een dialoog tussen mensen aan de basis een onlosmakelijk onderdeel zal vormen van een levensvatbare en duurzame vrede tussen Israëli's en Palestijnen; dringt aan op EU-maatregelen ter ondersteuning van organisaties van het maatschappelijk middenveld, mensenrechtenorganisaties, vredesactivisten, kunstenaars, schrijvers, academici en
intellectuelen die zich inzetten voor dialoog, culturele uitwisselingen, de totstandbrenging van vrede, intermenselijke contacten en culturele uitwisselingen aan beide zijden; dringt aan op
...[+++] EU-maatregelen voor het aanzwengelen van interculturele uitwisselingen tussen Israëli's en Palestijnen en van dialoog tussen jongeren, waaronder onderwijsprojecten, initiatieven op de gebieden sport en kunst, alsmede programma's voor jonge leiders;