Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dialogs sollte sein " (Duits → Nederlands) :

12. fordert, dass die EU ihre Vermittlungstätigkeit fortsetzt und sich für einen Prozess einsetzt, in dessen Verlauf eine Deeskalation und ein konstruktiverer politischer Dialog in der Ukraine bewirkt werden, eine Beilegung der Krise in die Wege geleitet wird und das vollständig zerstörte Vertrauen allmählich wieder aufgebaut wird; betont, dass ein derartiger Dialog transparent sein sollte und dass die Bewegung Euromajdan und die Zivilgesellschaft umfassend in den Dialog einbezogen werden sol ...[+++]

12. dringt aan op de voortdurende inspanningen van de EU om te bemiddelen en een proces mogelijk te maken dat leidt tot de-escalatie, een constructievere politieke dialoog in het land en een oplossing voor de crisis, waarbij de kloof die is veroorzaakt door het totale gebrek aan vertrouwen moet worden overbrugd; onderstreept dat een dergelijke dialoog transparant moet zijn en dat EuroMaidan en het maatschappelijk middenveld hierbij ten volle moeten worden betrokken;


6. fordert, dass die Entscheidungsträger der EU weiterhin engagiert vermitteln und sich für einen Prozess hin zu einer Deeskalation und einem konstruktiveren politischen Dialog in dem Land einsetzen; betont, dass ein derartiger Dialog transparent sein und die Zivilgesellschaft umfassend einbeziehen sollte; fordert, dass rasche und entscheidende Schritte mit Blick auf Visaerleichterungen für die Ukraine unternommen werden, um die ...[+++]

6. verzoekt EU-ambtenaren zich te blijven inzetten voor de bemiddeling in en vergemakkelijking van een proces dat moet leiden tot de-escalatie en voor een constructievere politieke dialoog in het land; onderstreept het feit dat een dergelijke dialoog transparant moet zijn en dat het maatschappelijk middenveld hierbij ten volle moet worden betrokken; roept op tot het nemen van snelle en wezenlijke stappen met het oog op visamaatre ...[+++]


26. befürwortet, dass aus Gründen der Flexibilität die Auftragsvergabe dann auf dem Wege eines wettbewerblichen Dialogs erfolgen sollte, wenn es sich um einen Auftrag von "rechtlicher und finanzieller Komplexität" handelt, und fordert die Kommission auf, die Bedingung der "rechtlichen und finanziellen Komplexität" so zu konkretisieren, dass ein möglichst großer Verhandlungsspielraum bleibt; ist der Ansicht, dass von einer rechtlichen und finanziellen Komplexität bei Vorliegen ÖPP-typischer Merkmale wie dem Lebenszykluskonzept sowie einer nachhaltigen Übertragung von Risiken auf Private ausgegang ...[+++]

26. bepleit omwille van de flexibiliteit een gunning in de vorm van een concurrentiële dialoog, indien het een opdracht met "juridische en financiële complexiteit" betreft, en verzoekt de Commissie om de beoogde toepassingsvoorwaarde "juridische en financiële complexiteit" zo te concretiseren dat er een zo groot mogelijke onderhandelingsruimte overblijft; is van mening dat er van juridische en financiële complexiteit sprake is bij de aanwezigheid van typische PPS-kenmerken als het levenscyclusconcept en een langdurige risico-overdrac ...[+++]


Dieser Dialog sollte auf eine konstruktive und unterstützende Rolle der EU in diesem Prozess ausgerichtet sein und eine Basis für einen gemeinsamen Ansatz für die künftige Partnerschaft der EU mit der AU, unter anderem in Fragen der regionalen Sicherheit, bilden.

De dialoog moet gericht zijn op een constructieve en ondersteunende rol van de EU in dit proces en een opstap vormen naar een gedeelde aanpak in het toekomstige EU-AU-partnerschap, ook inzake regionale veiligheidskwesties.


Zweck eines solchen Dialogs sollte sein, Fragen, die Anlass zur Besorgnis geben, aufzuwerfen, Informationen einzuholen und zu einer konkreten Verbesserung der Menschenrechtssituation im Lande beizutragen.

De bedoeling van een dergelijke dialoog zou erin bestaan kwesties aan te snijden die aanleiding geven tot zorg, informatie te vragen en ertoe bij te dragen ´s lands mensenrechtensituatie concreet te verbeteren.


Zweck eines solchen Dialogs sollte sein, Fragen, die Anlass zur Besorgnis geben, aufzuwerfen, Informationen einzuholen und zu einer konkreten Verbesserung der Menschenrechtssituation im Lande beizutragen.

De bedoeling van een dergelijke dialoog zou erin bestaan kwesties aan te snijden die aanleiding geven tot zorg, informatie te vragen en ertoe bij te dragen ´s lands mensenrechtensituatie concreet te verbeteren.


Der Rat stimmte darin überein, dass der Dialog mit China über die illegale Einwanderung ergebnisorientierter sein sollte, und betonte, dass es wichtig ist, demnächst ein Abkommen über die Rückübernahme illegaler Einwanderer zu schließen.

10. De Raad was het erover eens dat de dialoog met China over illegale immigratie resultaatgerichter moet worden gemaakt en beklemtoonde dat spoedig een overeenkomst moet worden gesloten over de overname van illegale immigranten.


5. Die Union sollte über den EU-Sonderbeauftragten in Afghanistan gemäß dessen Mandat ihren Dialog mit der AIA über die Frage fortsetzen, wie die in dem Bonner Abkommen festgelegten politischen Ziele am besten verwirklicht werden können und wie sichergestellt werden kann, dass das afghanische Volk selbst den politischen Prozess und den Wiederaufbau seines Landes mehr zu seiner eigenen Sache macht.

5. De Unie dient, via de speciale vertegenwoordiger van de EU in Afghanistan en overeenkomstig diens mandaat, haar dialoog met de AIA voort te zetten over de beste manier om de politieke doelstellingen in het Akkoord van Bonn te realiseren en de Afghanen meer greep te geven op het politieke proces en de wederopbouw in hun land.


Für diesen makroökonomischen Dialog wird gegenwärtig eine zweistufige Vorgehensweise festgelegt, wobei Berücksichtigung findet, daß die Zahl der Teilnehmer so bemessen sein sollte, daß die jeweiligen Foren effizient funktionieren:

Een benadering in twee fasen wordt voor de macro-economische dialoog gehanteerd, waarbij het aantal deelnemers zodanig moet worden vastgesteld dat de verschillende fora efficiënt kunnen functioneren:


Er rief dazu auf, rasch Fortschritte bei diesem Dialog zu erzielen, der zwar allumfassend sein, zugleich aber zügig und erfolgsorientiert das Ziel demokratischer Reformen und von Wahlen anstreben sollte.

Hij drong aan op snelle vooruitgang bij deze dialoog en benadrukte dat een dergelijke dialoog weliswaar veelomvattend maar toch snel en resultaatgericht moet zijn, en tot democratische hervormingen en verkiezingen moet leiden.


w