Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dialogs getroffen wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Was die Normalisierung der Beziehungen zum Kosovo betrifft, so hat sich Serbien weiterhin für die Umsetzung der Vereinbarungen, die im Rahmen des von der EU unterstützten Dialogs getroffen wurden, eingesetzt.

Wat betreft de normalisering van de betrekkingen met Kosovo, bleef Servië zich verbinden tot de uitvoering van de akkoorden die zijn bereikt in de door de EU gefaciliteerde dialoog.


Was die Normalisierung der Beziehungen zu Serbien betrifft, so hat sich das Kosovo weiterhin für die Umsetzung der Vereinbarungen, die im Rahmen des von der EU unterstützten Dialogs getroffen wurden, eingesetzt.

Wat betreft de normalisering van de betrekkingen met Servië, heeft Kosovo zich verder geëngageerd voor de tenuitvoerlegging van de overeenkomsten van de door de EU gefaciliteerde dialoog.


Die Europäische Kommission erläutert auf Aufforderung des Europäischen Parlaments, wo die Anmerkungen des Europäischen Parlaments in den Programmierungsdokumenten berücksichtigt und welche sonstigen Maßnahmen infolge des strategischen Dialogs getroffen wurden.

De Europese Commissie zal, indien het Europees Parlement daarom verzoekt, verklaren waar in de programmeringsdocumenten met de opmerkingen van het Europees Parlement rekening is gehouden en alle verdere uitleg verstrekken over de uitkomsten van de strategische dialoog.


Die Europäische Kommission erläutert auf Aufforderung des Europäischen Parlaments, inwieweit die Anmerkungen des Europäischen Parlaments in den Programmierungsdokumenten berücksichtigt und welche sonstigen Maßnahmen infolge des strategischen Dialogs getroffen wurden.

De Europese Commissie zal, indien het Europees Parlement daarom verzoekt, verklaren waar in de programmeringsdocumenten met de opmerkingen van het Europees Parlement rekening is gehouden en alle verdere uitleg verstrekken over de uitkomsten van de strategische dialoog.


Die Europäische Kommission erläutert auf Aufforderung des Europäischen Parlaments, inwieweit die Anmerkungen des Europäischen Parlaments in den Programmierungsdokumenten berücksichtigt und welche sonstigen Maßnahmen infolge des strategischen Dialogs getroffen wurden.

De Europese Commissie zal, indien het Europees Parlement daarom verzoekt, verklaren waar in de programmeringsdocumenten met de opmerkingen van het Europees Parlement rekening is gehouden en alle verdere uitleg verstrekken over de uitkomsten van de strategische dialoog.


Die Europäische Kommission erläutert auf Aufforderung des Europäischen Parlaments, inwieweit die Anmerkungen des Europäischen Parlaments in den Programmierungsdokumenten berücksichtigt und welche sonstigen Maßnahmen infolge des strategischen Dialogs getroffen wurden.

De Europese Commissie zal, indien het Europees Parlement daarom verzoekt, verklaren waar in de programmeringsdocumenten met de opmerkingen van het Europees Parlement rekening is gehouden en alle verdere uitleg verstrekken over de uitkomsten van de strategische dialoog.


Die Europäische Kommission erläutert auf Aufforderung des Europäischen Parlaments, wo die Anmerkungen des Europäischen Parlaments in den Programmierungsdokumenten berücksichtigt und welche sonstigen Maßnahmen infolge des strategischen Dialogs getroffen wurden.

De Europese Commissie zal, indien het Europees Parlement daarom verzoekt, verklaren waar in de programmeringsdocumenten met de opmerkingen van het Europees Parlement rekening is gehouden en alle verdere uitleg verstrekken over de uitkomsten van de strategische dialoog.


15. ist besonders besorgt darüber, dass die Mitgliedstaaten infolge der verschiedenen politischen Krisen in der Region nachrichtendienstliche Kapazitäten verloren haben; weist darauf hin, dass es darum gehen muss, bei der Bekämpfung des Terrorismus im Rahmen der Menschenrechte und des Völkerrechts eine bessere Zusammenarbeit zwischen den EU-Mitgliedstaaten und den MENA-Ländern zu fördern; fordert, dass diese Länder systematisch und wirksam mit Europol und Interpol zusammenarbeiten, damit sie beim Aufbau der zur Bekämpfung des Terrors, des Terrorismus und des organisierten Verbrechens, einschließlich Menschenhandel, notwendigen Strukturen und Ressourcen Unterstützung erhalten und auf den Schutz der Menschenrechte aller betroffenen Individu ...[+++]

15. is in het bijzonder bezorgd over het feit dat verschillende politieke crises in de regio de inlichtingencapaciteit van de lidstaten hebben beknot; herinnert aan het cruciale belang van het bevorderen van een betere samenwerking tussen EU–lidstaten en de MONA–landen bij de strijd tegen terrorisme binnen het kader van de mensenrechten en het internationale recht; dringt aan op een systematische en doeltreffende samenwerking tussen deze landen en met Europol en Interpol teneinde hen te helpen adequate structuren en middelen op te bouwen in de strijd tegen het terrorisme en de georganiseerde misdaad, met inbegrip van de mensenhandel, door te zorgen voor geïntegreerde defensiesystemen die er hoofdzakelijk op zijn gericht om de mensenrechten v ...[+++]


Auch bei der Umsetzung der Vereinbarungen, die im Rahmen des technischen Dialogs mit Unterstützung der EU-Rechtsstaatlichkeitsmission EULEX getroffen wurden, sind Fortschritte zu verzeichnen.

Er is ook vooruitgang geboekt met de tenuitvoerlegging van overeenkomsten die in de technische dialoog werden bereikt, met de steun van de EU-rechtsstaatmissie EULEX.


16. ist bestürzt darüber, wie der Europäische Rechnungshof die Unterstützung, die die EU im Bereich der verantwortungsvollen Staatsführung und der Menschenrechte in Ägypten geleistet hat, bewertet, zumal unter anderem kritisiert wird, dass die EU nichts gegen die in Ägypten weit verbreitete Korruption unternommen habe; ist der Ansicht, dass bei den Maßnahmen der EU zugunsten anderer Drittländer, vor allem im Rahmen der Nachbarschaftspolitik, voraussichtlich ähnliche schwerwiegende Mängel auftreten; hebt hervor, dass aus dem Bericht des Rechnungshofs hervorgeht, dass die EU die Herangehensweise, auf die sie sich im Fall von autoritären Regimes und Ländern im Umbruch stützt, grundlegend überdenken muss – vor allem, was die Kohärenz und die ...[+++]

16. geeft uiting aan zijn diepe ontzetting over de recente beoordeling van de EU-steun voor beheer en mensenrechten in Egypte door de Europese Rekenkamer, die onder andere het ontbreken van EU-maatregelen tegen de endemische corruptie in Egypte bekritiseert; gelooft dat soortgelijke grote EU-beleidsmankementen waarschijnlijk met betrekking tot andere derde landen voorkomen, met name in de nabuurschap; benadrukt dat in het verslag van de Europese Rekenkamer erop wordt gewezen dat de EU haar aanpak van autoritaire regimes en transitielanden grondig moet herdenken, in het bijzonder met betrekking tot coherentie en koppelingen tussen haar politieke dialoog en bijsta ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dialogs getroffen wurden' ->

Date index: 2024-10-11
w