Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brandt-Bericht
Festgelegte Dialoge spielen
Nord-Süd-Beziehungen
Nord-Süd-Dialog
Nord-Süd-Konferenz
Nord-Süd-Zusammenarbeit
SAP-Dialog
Soziale Konzertierung
Sozialer Dialog
Sozialer Dialog
Sozialer Dialog in der Gemeinschaft
Transatlantischer Dialog der Abgeordneten
Transatlantischer Dialog der Gesetzgeber
Transatlantischer Dialog der Parlamentsmitglieder
Wettbewerblicher Dialog
Wirtschaftlicher und handelspolitischer Dialog
Wirtschafts- und handelspolitischer Dialog
Zu jedem Verfahrenszeitpunkt

Vertaling van "dialoge in jedem " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Sozialer Dialog (EU) [ sozialer Dialog in der Gemeinschaft ]

sociale dialoog (EU) [ communautaire sociale dialoog ]


Transatlantischer Dialog der Abgeordneten | Transatlantischer Dialog der Gesetzgeber | Transatlantischer Dialog der Parlamentsmitglieder

trans-Atlantische wetgeversdialoog


Dialog im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses | Dialog über den Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess | SAP-Dialog

dialoog over het stabilisatie- en associatieproces


sozialer Dialog [ soziale Konzertierung ]

sociale dialoog [ sociaal overleg ]


wirtschaftlicher und handelspolitischer Dialog | wirtschafts- und handelspolitischer Dialog

economisch en handelsoverleg


zu jedem Verfahrenszeitpunkt

in elke stand van het geding




Nord-Süd-Beziehungen [ Brandt-Bericht | Nord-Süd-Dialog | Nord-Süd-Konferenz | Nord-Süd-Zusammenarbeit ]

Noord-Zuidbetrekking [ Noord-Zuid-betrekking | Noord-Zuidconferentie | Noord-Zuiddialoog | Noord-Zuidsamenwerking | Noord-Zuidverhouding | verslag-Brandt ]


festgelegte Dialoge spielen

uitgeschreven dialogen vertolken


Dialog mit am Eisenbahnverkehr beteiligten Akteuren aufnehmen

omgaan met belanghebbenden bij spoorvervoer | omgaan met belanghebbenden uit de spoorwegsector
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der unbestreitbare Einfluss der universalen Menschenrechte und die Garantie der Grundfreiheiten in den Beziehungen der EU mit der Welt müssen jeden Dialog mit jedem Partner auf der Welt untersetzen, insbesondere im Zusammenhang mit der Mittelmeerregion.

De onmiskenbare invloed van universele mensenrechten en de waarborging van fundamentele vrijheden in de betrekkingen van de EU met de wereld moet ten grondslag liggen aan iedere dialoog met welke partner dan ook in de wereld, met name in verband met het Middellandse Zeegebied.


Der unbestreitbare Einfluss der universalen Menschenrechte und die Garantie der Grundfreiheiten in den Beziehungen der EU mit der Welt müssen jeden Dialog mit jedem Partner auf der Welt untersetzen, insbesondere im Zusammenhang mit der Mittelmeerregion.

De onmiskenbare invloed van universele mensenrechten en de waarborging van fundamentele vrijheden in de betrekkingen van de EU met de wereld moet ten grondslag liggen aan iedere dialoog met welke partner dan ook in de wereld, met name in verband met het Middellandse Zeegebied.


6. gibt erneut zu bedenken, dass eine friedenserhaltende Mission im östlichen Teil des Tschad und im nördlichen Teil der Zentralafrikanischen Union ohne einen echten Aussöhnungsprozess nicht erfolgreich sein kann; fordert daher die Regierungen des Tschad und der Zentralafrikanischen Republik auf, einen politischen Dialog in jedem der Länder unter Einbeziehung aller Beteiligten einzuleiten; fordert die Völkergemeinschaft ebenfalls auf, konkrete Fortschritte zu verfolgen und sich langfristig dafür zu engagieren, d ...[+++]

6. wijst er andermaal op dat vredesmissies in het oostelijke deel van Tsjaad en het noordelijk deel van de CAR niet kunnen slagen zonder een daadwerkelijk verzoeningsproces; verzoekt de regeringen van Tsjaad en de CAR dan ook in elk van beide landen een integrale politieke dialoog op gang te brengen; verzoekt de internationale gemeenschap eveneens het concrete proces te begeleiden en voor de lange termijn de verplichting aan te gaan in de regio te zorgen voor duurzame vrede en veiligheid; spreekt dan ook de aanbeveling uit dat van de EU-troepenmacht een aanzienlijk aantal deskundigen op het gebied van mensenrechten, rechtsstaat en pol ...[+++]


Meines Erachtens bringt ein besserer Informationsaustausch zwischen den Organen der Europäischen Union sowie die Vorbereitung, Umsetzung und Weiterbehandlung des Dialogs in jedem Fall Vorteile mit sich.

In ieder geval zie ik voordelen in een betere informatie-uitwisseling tussen de instellingen van de Europese Unie bij de voorbereiding, tenuitvoerlegging en follow-up van de mensenrechtendialoog.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit jedem dieser Länder wurde 2008 ein Dialog über die Liberalisierung der Visabestimmungen eröffnet und Fahrpläne für eine Liberalisierung der Visabestimmungen erstellt.

Met elk van deze landen is in 2008 een dialoog over visumliberalisatie gestart, waarna er stappenplannen zijn opgesteld.


- Der Dialog mit jedem der Partnerländer über die Reformen auf dem Gebiet der Governance sollte von der Kommission und den vor Ort vertretenen Mitgliedstaaten gemeinsam geführt werden.

- De dialoog met de verschillende partnerlanden over de bestuurshervormingen zal door de Commissie en de ter plaatse aanwezige lidstaten gezamenlijk moeten worden gevoerd.


befürwortet die Bereitschaft des Rates, Menschenrechtsdialoge mit jedem der verbleibenden vier zentralasiatischen Staaten aufzunehmen; fordert, dass die Dialoge ergebnisorientiert und voll und ganz im Sinne der Leitlinien der Europäischen Union für die Menschenrechtsdialoge mit Drittländern durchgeführt werden und die Einbeziehung der Zivilgesellschaft und des Europäischen Parlaments gewährleisten; fordert, dass die Einführung der Dialoge mit der Bereitstellung ausreichender Mittel in den Sekretariaten des Rates und der Kommission einhergeht;

ondersteunt de bereidheid van de Raad tot het instellen van een mensenrechtendialoog met elk van de vier nog overgebleven Centraal-Aziatische staten; roept op tot dialogen die resultaatgericht zijn en volledig in overeenstemming met de EU-richtsnoeren voor mensenrechtendialogen met derde landen, met de garantie dat het maatschappelijk middenveld en het Europees Parlement bij deze dialogen worden betrokken; verzoekt om de secretariaten van Raad en Commissie te voorzien van voldoende middelen ten behoeve van deze dialogen;


Die Bereiche für den verstärkten Dialog mit jedem Land werden in den Aktionsplänen festgelegt.

De terreinen voor een versterkte dialoog met de verschillende landen zullen in de actieplannen worden vastgesteld.


Der Zugang zu dieser Anreiz-Reserve wird von den Ergebnissen eines vertieften Dialogs abhängen, den die Kommission mit jedem Land über seinen Governance-Plan führen wird.

De toegang tot deze stimuleringsreserve zal afhangen van de resultaten van een diepgaande dialoog die de Commissie met de verschillende landen over hun bestuursplan voert.


3. fordert eine gerechtere Aufteilung der Mittel unter den drei Aspekten der Partnerschaft und eine Vertiefung des politischen Dialogs in jedem dieser Bereiche;

3. verlangt een eerlijker verdeling van de financiële middelen over de drie hoofdonderdelen van het partnerschap en een verdieping van de politieke dialoog op elk van deze terreinen;


w